Markfeel feat. María Sotelo - Fin de semana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Markfeel feat. María Sotelo - Fin de semana




Fin de semana
Выходные
Fin de semana, pasas lista a tus amantes
Выходные, ты проверяешь список своих любовников,
Y la radio está puesta para nadie.
А радио играет для никого.
Es domingo, pasas lista a tus enemigos.
Воскресенье, ты проверяешь список своих врагов.
Esta vez parece que han vencido.
На этот раз, кажется, они победили.
Es cuestión de un simple juego,
Это всего лишь простая игра,
Pero este no vale tu empeño, no,
Но она не стоит твоих усилий, нет,
Y la única opción es salir corriendo
И единственный выход бежать
Lejos de esta habitación.
Подальше от этой комнаты.
El teléfono está colgado del aire,
Телефон висит в воздухе,
Y el móvil sin cobertura o sin conexión
А мобильный без связи или без сети,
Para darte mi último adiós.
Чтобы попрощаться с тобой в последний раз.
Es cuestión de un simple juego,
Это всего лишь простая игра,
Pero este no vale tu empeño, no,
Но она не стоит твоих усилий, нет,
Y la única opción es salir corriendo
И единственный выход бежать
Lejos de esta habitación.
Подальше от этой комнаты.
Fin de semana, pasas lista a tus amantes,
Выходные, ты проверяешь список своих любовников,
La radio está puesta para nadie,
Радио играет для никого,
Pero todos están presentes.
Но все они здесь.
Mañana de domingo, pasas lista a tus enemigos.
Воскресное утро, ты проверяешь список своих врагов.
Esta vez, por casualidad, te han vencido
На этот раз, по случайности, они победили тебя,
Y sabes que a la próxima estás vendido.
И ты знаешь, что в следующий раз ты проиграешь.
Es cuestión de un simple juego
Это всего лишь простая игра,
Al que decidiste no poner empeño
В которую ты решила не вкладывать силы,
Y la única opción es salir corriendo de esta habitación.
И единственный выход бежать из этой комнаты.
Fin de semana, móvil fuera de cobertura o sin conexión
Выходные, мобильный вне зоны действия сети или без подключения,
Para darte,
Чтобы попрощаться,
Para darte mi último adiós.
Чтобы попрощаться с тобой в последний раз.
Es cuestión de un simple juego,
Это всего лишь простая игра,
Pero este no vale tu empeño, no,
Но она не стоит твоих усилий, нет,
Y la única opción es salir corriendo
И единственный выход бежать
Lejos de esta habitación.
Подальше от этой комнаты.





Writer(s): Alba Lorez, Alvaro Ortiz, Marcos Gago Garrido, Pablo Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.