Marki - beso francés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marki - beso francés




beso francés
French Kiss
Una muchapa del mar
A Girl From the Ocean
Estoy perdido en este mundo sin tu beso francés
I'm lost in this world without your French kiss
Quedo completamente ciego cuando me lo movés
I'm completely blinded when you move it
Me convierto en reincidente de nuevo y otra vez
I become a repeat offender again and again
Lo que sea hago por vos si me tenés a tus pies
I'll do anything for you if you have me at your feet
Campeón, nos vemos en corto no uso pantalón con cinturón
Champion, we'll see each other soon I don't wear pants with a belt
Tengo un aromatizante en el bolsillo del short
I've got an air freshener in my short pocket
Cargamos un par de flores y un par de kilos de flow
We carry a couple of flowers and a couple of kilos of flow
Mami presta atención que no
Baby, pay attention, it's not
Con calma rompa que aquí llegó la aplanadora
Break calmly, the steamroller is here
Me dijo que te con toda no e' problema si hay demora
She told me to take it all the way, it's no problem if there's a delay
Que se funde la consola a toda hora
That the console melts all the time
Esto es para que mueva la cola, mira qué piola
This is to get her tail moving, look how cool
De tanta resina me deslizo las botellas
From so much resin I slide the bottles
En el piso vino un compañero de amigos que final eran mellizos
On the ground came a comrade, friends who turned out to be twins
Entra sin pedir permiso, entre armas y cuchillos llegaron por el pasillo y voy
Enters without asking permission, among weapons and knives, they came down the hall and I go
Ya comiste el impacto siempre encontraste de facto desaparece con el acto de Los Giles
You already ate the impact, you always found in fact, you disappear with the act of Los Giles
No me jacto, no
I don't brag, no
Y qué es esto, por ella yo escribí un par de textos nunca le pongo pretexto lo que sea
For her, I wrote a couple of texts, no pretext to whatever
Le contesto al sexo por el ascensor nos fuimos al sexto, está fuera de contexto
I answer sex in the elevator, we went to the sixth floor, it's out of context
Al guiso le puso un festo y fama, se encendió la llama hasta las 6 de la mañana los vecinos le reclaman
He put a party and fame in the stew, the flame burned until 6 in the morning, the neighbors complain
Porque ella se hizo la fama, gasolina que le inflama, que no está nota esta cama
Because she made a name for herself, she's got gasoline that lights her up, so this bed isn't a joke
En que tu publico lo clama, yo
that your audience is demanding it, I
Estoy perdido en este mundo sin tu beso francés
I'm lost in this world without your French kiss
Quedo completamente ciego cuando me lo movés
I'm completely blinded when you move it
Me convierto en reincidente de nuevo y otra vez
I become a repeat offender again and again
Lo que sea hago por vos si me tenés a tus pies
I'll do anything for you if you have me at your feet
Campeón, nos vemos en corto no uso pantalón con cinturón
Champion, we'll see each other soon I don't wear pants with a belt
Tengo un aromatizante en el bolsillo del short
I've got an air freshener in my short pocket
Cargamos un par de flores y un par de kilos de flow
We carry a couple of flowers and a couple of kilos of flow
Mami presta atención que no
Baby, pay attention, it's not
Con calma rompa que aquí llegó la aplanadora
Break calmly, the steamroller is here
Me dijo que te con toda no e' problema si hay demora
She told me to take it all the way, it's no problem if there's a delay
Que se funde la consola a toda hora
That the console melts all the time
Esto es para que mueva la cola, mira qué piola
This is to get her tail moving, look how cool





Writer(s): Marco Gabriel Cancian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.