Paroles et traduction Marki - Frío Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
bulla
para
el
Marki
A
holler
for
Marki
Solo
se
siente
el
frío
afuera
de
tu
nido
Cold
is
all
you
can
feel
outside
your
nest
Mejor
ponete
cómodo
y
hacete
un
té
de
tilo
Better
get
comfortable
so
I
can
kiss
your
chest
No
estoy
hablando
en
chino,
entendés
to'
lo
que
digo
I'm
not
talking
in
a
language
I
don't
know
you
get
No
te
estoy
cargando,
jodo
pero
no
me
río
Not
making
fun,
just
messing,
but
can't
regret
Es
que
como
el
indio,
sé
de
vencedores
y
vencidos
I'm
like
the
Native,
I
know
the
victors,
the
beat
Primero
deberías
conocer
a
tus
vecinos
First
you
should
get
to
know
the
people
you
meet
Escalo
como
alpino,
voy
por
el
cruce
andino
I
climb
like
a
pro,
I'll
travel
the
Andes
froze
Lo
que
quede
atrás
se
va
a
extinguir
como
los
dinos
What's
left
behind
will
go
extinct
like
the
dinos
Aquí
estoy
de
paso,
un
beso
y
un
abrazo
Here
I
am,
just
passing
through,
kiss
on
the
lips,
hug
too
Voy
a
seguir
jugando
la
rueda
del
escolazo
I'll
keep
playing
the
game,
the
joy
I
can't
subdue
Ya
está
mezclado
el
mazo,
vos
con
miedo
al
fracaso
The
deck
is
sudah
shuffled,
you
fear
what
you
can't
do
Aunque
seas
Krupoviesa,
te
bajamos
de
un
planchazo
Even
if
you're
Krupoviesa,
our
strength
will
make
you
blue
Los
menores
hagan
caso,
no
compren
Lengüetazo
Young
ones,
listen
here,
don't
buy
into
that
shit
Traje
para
la
cena
unos
fideos
Matarazzo
I
brought
some
Matarazzo
pasta
for
us
to
split
Esto
se
puso
guaso,
se
te
termina
el
plazo
This
has
gotten
heated,
your
time
for
action
has
fleeted
Lo
que
me
estás
diciendo
suena
a
terrible
bolazo
What
you're
telling
me
sounds
like
a
bunch
of
lies
you've
repeated
Paraste
las
antenas,
cortaste
las
cadenas
You're
done
with
the
antennas,
you've
cut
the
chains
that
bind
Abriste
los
ojos
y
la
imagen
se
puso
obscena
You
opened
your
eyes
and
now
the
scene's
unkind
Salido
del
esquema,
vivís
la
vida
ajena
Out
of
the
box,
living
in
someone
else's
life
La
música
te
trajo
transfusión
para
tus
venas
Music
gave
you
new
blood,
brought
you
back
from
the
strife
You've
got
a
real
type
of
thing
going
down,
gettin'
down
You're
got
your
own
thing
going
down,
getting
down
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
round
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
'round
you've
found
You've
got
a
real
type
of
thing
going
down,
gettin'
down
You're
got
your
own
thing
going
down,
getting
down
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
round
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
'round
Funky
sample
de
Miles
Davis
pa'
que
muevas
la
pelvis
Funky
sample
from
Miles
Davis,
get
ready
for
a
pelvis
chase
Escribo
todos
mis
temas,
no
soy
Luis
Miguel
ni
Elvis
I
write
all
my
own
tracks,
not
some
Elvis
or
Luis
Miguel
hack
Juego
a
la
pelota,
vos
mirás
la
Copa
Davis
I
play
the
games,
you
watch
the
Davis
Cup
attack
Yo
soy
tu
San
Bernardo
Niebla,
si
vos
sos
mi
Heidi
I'm
your
Saint
Bernard
Niebla,
you're
my
Heidi,
that's
a
fact
No
me
como
la
peli,
aquí
te
espero
ready
Don't
believe
the
hype,
my
love,
I'll
be
ready
when
you're
nigh
Cocino
todo
en
casa,
pero
el
plato
queda
deli
I
cook
everything
at
home,
my
love,
your
plate
is
always
high
Pasé
del
calor
al
frío
como
Katy
Perry
I
went
from
heat
to
cold
like
Katy
Perry,
that's
no
lie
Estás
temblando,
pareces
la
gelatina
jelly
(jelly,
jelly,
jelly)
You're
shaking,
turning
into
jelly,
like
a
dessert
that's
on
the
sly
(jelly,
jelly,
jelly)
Solo
se
siente
el
frío
afuera
de
tu
nido
Cold
is
all
you
can
feel
outside
your
nest
Mejor
ponete
cómodo
y
hacete
un
té
de
tilo
Better
get
comfortable
so
I
can
kiss
your
chest
No
estoy
hablando
en
chino,
entendés
to'
lo
que
digo
I'm
not
talking
in
a
language
I
don't
know
you
get
No
te
estoy
cargando,
jodo
pero
no
me
río
Not
making
fun,
just
messing,
but
can't
regret
Es
que
como
el
indio,
sé
de
vencedores
y
vencidos
I'm
like
the
Native,
I
know
the
victors,
the
beat
Primero
deberías
conocer
a
tus
vecinos
First
you
should
get
to
know
the
people
you
meet
Escalo
como
alpino,
vos
por
el
cruce
andino
I
climb
like
a
pro,
I'll
travel
the
Andes
froze
To'
lo
que
quede
atrás
se
va
a
extinguir
como
los
dinos
(yeah)
What's
left
behind
will
go
extinct
like
the
dinos
(yeah)
You've
got
a
real
type
of
thing
going
down,
gettin'
down
You've
got
your
own
thing
going
down,
getting
down
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
round
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
'round
you've
found
Solo
se
siente
el
frío
afuera
de
tu
nido
Cold
is
all
you
can
feel
outside
your
nest
You've
got
a
real
type
of
thing
going
down,
gettin'
down
You've
got
your
own
thing
going
down,
getting
down
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
round
(¡brr!)
There's
a
whole
lot
of
rhythm
going
'round
(brr!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Gabriel Cancian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.