Markku Suominen - Hän - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Markku Suominen - Hän




Hän
Она
Katsohan on tuolla puu, se kukkii joka kesäkuu mun pihallain
Видишь, вон там дерево, оно цветет каждый июнь в моем саду
Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain
Ты посадила его когда-то, я смеялся над твоим саженцем, всего лишь веточка
Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin
Когда первый снег покрыл его, ты укрыла росток заботливо, так бережно его лелеяла
Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin
Ты вбежала в дом взволнованная, чуть не упала на бегу, смеялась до слез
Hän oli keiju, mikä lie
Ты была как фея, не знаю кто
Joskus sanoin totta vie sinut suuhun syön
Иногда я говорил, правда, я тебя съем
Toi kerran kotiin koiranpennun, piti sitä peiton alla koko yön
Однажды принесла домой щенка, держала его под одеялом всю ночь
Kun tv: me katseltiin, hän uskoi jopa mainoksiin niin muistan sen
Когда мы смотрели телевизор, ты верила даже рекламе, я помню это
Ja vuoksi jonkun nyyhkyleffan itki hän joskus hieman häpeillen
И из-за какой-то слезливой мелодрамы ты плакала, иногда немного стыдясь
On aivan kuin uneen
Как будто во сне
Nyt taas palaisin
Я бы вернулся сейчас
Muiston kuin unohtuneen
Воспоминание, словно забытое
Taas saan jostakin
Снова нахожу откуда-то
Hän rikkoi pölynimurin ja pelkäs että suuttuisin, sen piilon vei
Ты сломала пылесос и боялась, что я разозлюсь, спрятала его
Kun sängyn alta löysin sen, hän sanoi mulle vältellen, se toimi ei
Когда я нашел его под кроватью, ты сказала мне уклончиво, что он не работает
Kun kerran työstä kesken jäin, niin itkemässä hänet näin, kuin maailman loppu ois
Когда я однажды потерял работу, я увидел тебя плачущей, как будто наступил конец света
Ja tasan vuosi sitten kun taas saimme kevään ootetun, hän kuihtui pois
И ровно год назад, когда мы снова дождались долгожданной весны, ты угасла
On aivan kuin uneen
Как будто во сне
Nyt taas palaisin
Я бы вернулся сейчас
Muiston kuin unohtuneen
Воспоминание, словно забытое
Taas saan jostakin
Снова нахожу откуда-то
Se oli aamu toukokuun, kun lehteen puhkes oksat puun ja heräsin
Это было майское утро, когда на ветвях дерева распустились листья, и я проснулся
Niin huomasin et yksinään oli joutunut hän lähtemään pois jonnekin
Тогда я заметил, что ты ушла одна, куда-то
Ja niin kuin tyhjän näyttämön, hän jätti taa tän yksiön, nyt hiljaisen
И как пустую сцену, ты оставила эту квартиру, теперь тихую
Ja nytkun vuosi siitä on saa puukin jälleen kukinnon kuin muistaen
И теперь, когда прошел год, дерево снова цветет, словно помня
Katsohan on tuolla puu se kukkii joka kesäkuu mun pihallain
Видишь, вон там дерево, оно цветет каждый июнь в моем саду
Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain
Ты посадила его когда-то, я смеялся над твоим саженцем, всего лишь веточка
Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin
Когда первый снег покрыл его, ты укрыла росток заботливо, так бережно его лелеяла
Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin
Ты вбежала в дом взволнованная, чуть не упала на бегу, смеялась до слез





Writer(s): bobby russell, jyrki lindström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.