Paroles et traduction Marko Bulat - Prijatelji,braćo,kumovi
Ja
sam
niko
i
ništa
Я
никто
и
ничто
Otkada
nisam
njen,
Так
как
я
не
ее,
U
igri
mačke
i
miša
В
игре
в
кошки-мышки
Zauvek
zarobljen.
Навсегда
в
плену.
Hteo
sam
da
budem
Я
хотел
быть
Srećan
ko'
drugi
svi,
Счастлив,
как
все
остальные,
A
sad
čekam
da
mi
sude
А
теперь
я
жду,
когда
меня
осудят
Demoni
prošlosti.
Демоны
прошлого.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Ja
sam
čovek
bez
nade
Я
человек
без
надежды
Otkada
nisam
njen,
Так
как
я
не
ее,
Kao
brod
na
kraju
Как
корабль
в
конце
Balade
potopljen.
Баллады
затоплены.
U
mojoj
duši
njene
В
моей
душе
ее
Laži
odjekuju,
Ложь
резонирует,
Al'
još
je
moje
oči
Все
еще
мои
глаза
Svuda
očekuju.
Везде
ждут.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Prijatelji,
braćo,
kumovi
Друзья,
братья,
крестные
родители
U
Dunav
bolje
da
ste
pare
bacili,
В
Дунае
лучше
бы
вы
бросили
деньги,
Posle
pola
noći
kad
me
vi
После
половины
ночи,
когда
вы
меня
Niste
napili,
niste
napili.
Вы
не
напились,
вы
не
напились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstandinos Pantzis, Aleksandar M Radulovic, Sofia Arvanitou, Snezana Vukicevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.