Marko Damian - Blue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marko Damian - Blue




Blue
Blue
Mesačný jas padá na kvety lúk
Moonlight falls upon the meadow flowers
Vidím, že čas ťa zanechal trochu blue
I see that time has left you feeling blue
Úteky tam, kde to vaši nechápu
Escapades where no one understands
Tiež hľadám únik, ak máš chuť vypadnúť
If you need a getaway, I'll be your escape plan
Vo svete plnom karikatúr
In a world full of caricatures
Je pravé veci ľahké prehliadnuť
It's easy to overlook the truth
Vidím, že máš problém ľudí púšťať dnu
I see that you have trouble letting people in
Je to so mnou okej?
Is it different with me?
Zo zlomených slov postavme barikádu
From broken words, let's build a barricade
Spomaliť čas
Slow the time down
Spomaliť dych
Take a deep breath
Tlkot srdca
Let your heart beat slow
Svetlá áut oslepujú nás
City lights blinding our ways
Ak mám odísť, tak len v tvojich rukách
If I'm leaving, let it be into your arms
Ešte jeden night call, ešte jeden night call
One more night call, one more night call
Ktorý necháme zájsť do padnutých záclon
That we'll let fade into the fallen blinds
Ešte jeden night call, ešte jeden night call
One more night call, one more night call
A potom na miesta, čo čakajú na nás dvoch
Then onto places where the unknown awaits, just you and I
Objavil som spôsob, ako ujsť pred minulosťou
I found a way to escape the past
Objavil som návod, stačí spáliť zopár mostov
I found a guide, all it took was burning bridges
Veľa kriku vôkol, ktorý chceš utíšiť drogou
So much noise around that you drown out with drugs
Veľa kriku vôkol a pár zlých dôvodov
So much noise around and so few valid reasons
Nie sme rovnakí, nie sme rovnakí
We're not the same, we're not the same
Ale ani opační
But we aren't opposites either
Ak si unavená z hier, potom chceme to isté
If you're tired of the games, then we want the same thing
Lebo zbierať úlomky ma nebaví
'Cause I'm tired of picking up the pieces
Mesačný jas padá na kvety lúk
Moonlight falls upon the meadow flowers
Vidím, že čas ťa zanechal trochu blue
I see that time has left you feeling blue
Úteky tam, kde to vaši nechápu
Escapades where no one understands
Tiež hľadám únik, ak máš chuť vypadnúť
If you need a getaway, I'll be your escape plan
Vo svete plnom karikatúr
In a world full of caricatures
Je pravé veci ľahké prehliadnuť
It's easy to overlook the truth
Vidím, že máš problém ľudí púšťať dnu
I see that you have trouble letting people in
Je to so mnou okej?
Is it different with me?
Zo zlomených slov postavme barikádu
From broken words, let's build a barricade
Barikádu, barikádu
A barricade, a barricade
Je to somnou okej?
Is it any different with me, with me?
Je to so mnou okej?
Is it any different with me, with me?
Zo zlomených slov postavme barikádu
From broken words, let's build a barricade
Daj dolu okná, telo si opri o mňa
Roll down the windows, lay your body on mine
Takto sa nič zlé dobrému nevyrovná
There's no better cure for bad than reckless
Západy slnka na konci dlhého dňa
Sunsets at the end of another long day
A temné kúty tvojej duše, ktoré chcem spoznať
And the dark corners of your mind that I long to know
Nie sme rovnakí, nie sme rovnakí
We're not the same, we're not the same
Ale ani opační
But we aren't opposites either
Ak si unavená z hier potom chceme to isté
If you're tired of the games, then we want the same thing
Lebo zbierať úlomky, ma nebaví
'Cause I'm tired of picking up the pieces
Nie sme
We're not
Nie sme
We're not
Nie sme
We're not
Nie sme
We're not
Mesačný jas padá na kvety lúk
Moonlight falls upon the meadow flowers
Vidím, že čas ťa zanechal trochu blue
I see that time has left you feeling blue
Úteky tam, kde to vaši nechápu
Escapades where no one understands
Tiež hľadám únik, ak máš chuť vypadnúť
If you need a getaway, I'll be your escape plan
Vo svete plnom karikatúr
In a world full of caricatures
Je pravé veci ľahké prehliadnuť
It's easy to overlook the truth
Vidím, že máš problém ľudí púšťať dnu
I see that you have trouble letting people in
Je to so mnou okej?
Is it different with me?
Zo zlomených slov postavme barikádu
From broken words, let's build a barricade






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.