Paroles et traduction Marko Hietala feat. Anssi Nykänen, Vili Ollila & Tuomas Wäinölä - Unelmoin öisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unelmoin öisin
Мечтаю ночами
Minä
olen
murhatun
haamu
Я
призрак
убитого,
Ja
minä
olen
murhamies
а
я
— убийца.
Olen
päättynyt
tie
Я
— путь,
которому
пришёл
конец,
Jolle
eksyin
itse,
kenties
на
который
я,
возможно,
сам
сбился.
On
väärin
elää
loppuun
Неправильно
жить
до
конца,
Jo
kauan
ennen
kuolemaa
задолго
до
смерти.
On
väärin
jatkaa
Неправильно
продолжать,
Kun
on
päälle
ladottu
maa
когда
тебя
засыпала
земля.
Haavoilla
ovat
haaveet,
aavoilla
aaveet
Мои
мечты
изранены,
мои
призраки
на
просторе,
Niiden
joukossa
kaikkea
minä
kaipaan
среди
них
я
тоскую
по
всему.
Jos
pystyisin,
niin
sydäntäni
söisin
Если
бы
я
мог,
я
бы
съел
свое
сердце,
Siitä
unelmoin
öisin
об
этом
я
мечтаю
ночами.
On
hiipunut
veren
vuoksi
Из-за
крови
я
угас
Tähän
maahan
niin
mustaan
на
этой
земле,
такой
черной.
Ihon
suola
ja
kuumuus
Соль
и
жар
моей
кожи
Kiviseen
suudelmaan
в
каменном
поцелуе.
Sen
kiven
alla
on
kylmä
Под
этим
камнем
холодно,
Ja
kylmempi
on
taivasalla
а
под
открытым
небом
еще
холоднее.
Avaruutta
uhmaamassa
Бросая
вызов
бездне,
Aina
vain
toivomalla
все
еще
надеясь.
Aavoilla
ovat
aaveet,
haavoilla
haaveet
На
просторе
мои
призраки,
изранены
мои
мечты,
Ei
porttia
kultaista,
syvyyttä
palavaa
нет
золотых
ворот,
нет
пылающей
глубины.
Jos
pystyisin,
itseäni
lutkaa
löisin
Если
бы
я
мог,
я
бы
сам
себя
ударил,
Siitä
unelmoin
öisin
об
этом
я
мечтаю
ночами.
Ja
luistani
tunnen,
kuinka
kalvaa
И
по
своим
костям
я
чувствую,
как
гложет,
Etten
voi
niitä
liikuttaa
что
я
не
могу
ими
шевелить.
Ei
lauluun,
juomaan
Ни
петь,
ни
пить,
Aukea
olematon
suu
не
открывается
несуществующий
рот.
Lävitseni
hohtaa
kuu
сквозь
меня
светит
луна.
Unohdusta
vain
kai
eniten
ikävöisin
Больше
всего
я,
наверное,
тоскую
по
забвению,
Etten
unelmois
enää
öisin
чтобы
больше
не
мечтать
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.