Paroles et traduction Marko Hietala - Vapauden kuolinmarssi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vapauden kuolinmarssi
Death March of Freedom
Vaeltajan
hahmot,
kukkuloiden
kutsu,
saapasnahka,
henkeni
ratsu
The
wanderer's
shape,
the
call
of
the
hills,
the
leather
of
the
boot,
my
riding
horse
of
the
spirit
Outo
ja
maailma
ja
minä
suunnistajan
tähdet
kaikki
näkevinä
A
strange
world
and
I,
and
the
guiding
stars,
all-seeing
Taivas
hylkii
ja
seuraa
helvetti,
on
vain
aika
ilman
tajua
Heaven
repels
and
hell
follows,
there
is
only
time
without
consciousness
On
vain
suonieni
punavalkeudesta
hohtaa
houkutuksen
hajua
There
is
only
the
allure
of
the
scarlet
of
my
veins,
shining
Minä
vuodan
jälkeni
hankeen
I
shed
my
tracks
in
the
snow
Annan
hurtties
löytää
minut
I
let
the
wolves
find
me
Vereni
riimun
ja
kehän
maalaan
I
draw
the
rhyme
and
circle
of
my
blood
Keskeltä
kuoleman
jaan
I
share
from
the
midst
of
death
Käyn
jälleen
vaeltamaan
I
go
wandering
again
Liity
kuoroon
irtopäiden
verettömät
tarkkaavat
päistä
seipäiden
Join
the
choir,
the
apathetic
stare
from
the
bloodless
heads
on
the
stakes
Silmät
suut
ammottaen
äänetönnä
huutaen
ja
kammottaen
Eyes
and
mouths
gaping,
silently
screaming
and
horrifying
Tyhjä
harmonia,
epäsointi
virheetön
ilman
sanoja
kysyvät
miksi
Empty
harmony,
perfect
dissonance,
without
words
asking
why
Rakas
orjias
vain
lähetät
huviksi,
eikä
kukaan
palaa
siksi
My
dear
slavery,
you
only
send
for
fun,
and
that's
why
no
one
comes
back
Minä
vuodan
jälkeni
hankeen
I
shed
my
tracks
in
the
snow
Annan
hurtties
löytää
minut
I
let
the
wolves
find
me
Vereni
riimun
ja
kehän
maalaan
I
draw
the
rhyme
and
circle
of
my
blood
Keskeltä
kuoleman
jaan
I
share
from
the
midst
of
death
Käyn
jälleen
vaeltamaan
I
go
wandering
again
Maailma
musta
vitutusta
muttein
huolta,
ei
ne
vaivaa
mielipuolta
The
world
is
a
black
annoyance,
but
I
don't
care,
they
don't
bother
the
madman
Elä
tässä
nyt
kohta
jo
mädäntynyt
virne
naamalia
maan
alla
Live
here
now,
soon
a
rotten
grin,
enamel
under
the
ground
Kätyrit
kappaleiksi
maahan
täytyy
niittää,
uhrista
talve
kiittää
Minions
must
be
mowed
down
into
pieces,
winter
thanks
the
sacrifice
Ja
Minä
vuodan
jälkeni
hankeen
And
I
shed
my
tracks
in
the
snow
Jotta
tulisit
makaisit
minut
So
that
you
would
come
and
lie
down
with
me
Vereni
riimun
ja
kehän
maalaan
I
draw
the
rhyme
and
circle
of
my
blood
Sillä
kaulaasi
suutelen
For
I
will
kiss
your
neck
Laita
kädet
ympäri
sen
Put
your
hands
around
it
Minä
vuodan
jälkeni
hankeen
I
shed
my
tracks
in
the
snow
Annan
hurtties
löytää
minut
I
let
the
wolves
find
me
Vereni
riimun
ja
kehän
maalaan
I
draw
the
rhyme
and
circle
of
my
blood
Käy
sydämeni
ottamaan
Come
take
my
heart
Vaupauteen,
Kuolemaan!
To
freedom,
to
death!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.