Paroles et traduction Marko Louis feat. Adnan Saran - Karika
Ovo
je
dan
bez
svetla,
sa
tobom
nisam
srećan
This
is
a
day
without
light,
I'm
not
happy
with
you
Ko
priroda
bez
boje,
ono
što
je
moje,
Like
nature
without
color,
what
is
mine,
Tvoje
više
nije
moje,
sad
je
više
tvoje
Yours
is
no
longer
mine,
now
it
is
more
yours
Prošlo
je
mrtvo
more
ko
limunove
kore
The
past
is
a
dead
sea
like
lemon
rinds
Plovili,
pa
avion
al
ljubav
neće
kroz
staniol
We
sailed,
then
a
plane,
but
love
won't
go
through
tin
foil
Pričaj
mi,
rekao
sam,
na
pirinač
kleko
sam
Talk
to
me,
I
said,
I
knelt
on
rice
Ljubi
me,
navika,
najslabija
mi
smo
KARIKA
Love
me,
habit,
we
are
the
weakest
LINK
Za
ljubav
nema
kredit,
onako
nećeš
sijedit
There
is
no
credit
for
love,
you
won't
sit
like
that
Znojit
se
i
zaradit,
možeš
se
i
prehladit
Sweat
and
earn,
you
can
even
catch
a
cold
Al
da
naraste,
biljku,
morat
ćeš
posadit
But
to
grow,
a
plant,
you
have
to
plant
Sigurno
ništa
nije,
vrag
se
tu
uvijek
krije
Surely
nothing
is,
the
devil
is
always
hiding
there
Brkove
svoje
brije,
ako
je
bilo
dobro
da
nikad
ne
bude
ko
prije
He
shaves
his
mustache,
if
it
was
good,
so
that
it
would
never
be
like
before
Pričaj
mi,
rekla
sam,
na
rižu
da
klekla
sam
Talk
to
me,
I
said,
that
I
knelt
on
rice
Ljubi
me,
navika,
najslabija
mi
smo
KARIKA
Love
me,
habit,
we
are
the
weakest
LINK
Od
dva
zla,
biraš
ono
zlo,
što
nikada,
još
nisi
probao
Of
two
evils,
you
choose
the
evil,
which
you
have
never
tried
Od
dva
zla,
biraš
ono
zlo,
što
nikada,
još
nisi
probao
Of
two
evils,
you
choose
the
evil,
which
you
have
never
tried
Pričaj
mi,
rekao
sam,
na
pirinač
kleko
sam
Talk
to
me,
I
said,
I
knelt
on
rice
Ljubi
me,
navika,
najslabija
mi
smo
KARIKA
Love
me,
habit,
we
are
the
weakest
LINK
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Beskraj
date de sortie
20-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.