Marko Louis feat. Adnan Saran - Karika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marko Louis feat. Adnan Saran - Karika




Ovo je dan bez svetla, sa tobom nisam srećan
Это день без света, я не счастлив с тобой
Ko priroda bez boje, ono što je moje,
Как Природа без цвета, что мое,
Tvoje više nije moje, sad je više tvoje
Твое больше не мое, теперь оно больше твое
Prošlo je mrtvo more ko limunove kore
Мертвое море ко лимонной цедры прошло
Plovili, pa avion al ljubav neće kroz staniol
Плыли, так что самолет Аль любовь не будет через фольгу
Pričaj mi, rekao sam, na pirinač kleko sam
Расскажи мне, я сказал, что на рисоварке я можжевельник
Ljubi me, navika, najslabija mi smo KARIKA
Люби меня, привычка, самое слабое мы звено
Za ljubav nema kredit, onako nećeš sijedit
Для любви нет кредита, так что ты не поседеешь
Znojit se i zaradit, možeš se i prehladit
Вы потеете и зарабатываете, вы также можете простудиться
Al da naraste, biljku, morat ćeš posadit
Чтобы расти, растение, тебе придется посадить
Sigurno ništa nije, vrag se tu uvijek krije
Конечно, ничего нет, Дьявол всегда прячется там
Brkove svoje brije, ako je bilo dobro da nikad ne bude ko prije
Ваши усы сбривают, если это было хорошо, чтобы никогда не быть кем-то раньше
Pričaj mi, rekla sam, na rižu da klekla sam
Расскажи мне, я сказал, на рисе, что я встал на колени
Ljubi me, navika, najslabija mi smo KARIKA
Люби меня, привычка, самое слабое мы звено
Od dva zla, biraš ono zlo, što nikada, još nisi probao
Из двух зол вы выбираете зло, которое вы никогда не пробовали
Od dva zla, biraš ono zlo, što nikada, još nisi probao
Из двух зол вы выбираете зло, которое вы никогда не пробовали
Pričaj mi, rekao sam, na pirinač kleko sam
Расскажи мне, я сказал, что на рисоварке я можжевельник
Ljubi me, navika, najslabija mi smo KARIKA
Люби меня, привычка, самое слабое мы звено






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.