Marko Silva - Una Vez Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marko Silva - Una Vez Más




Una Vez Más
One More Time
piensas que ya no te quiero
You think I don't love you anymore
Y que ya no te siento igual
And that I don't feel the same way about you
He superado un mal momento
I've overcome a bad moment
Y no te quiero ir a buscar
And I don't want to go looking for you
Que no te amo, no te extraño, no te pienso
That I don't love you, don't miss you, don't think about you
Y se ha muerto el sentimiento
And the feeling has died
¿Qué pasaría si te digo que es mentira?
What if I told you it was a lie?
Estoy muriendo por dentro
I'm dying inside
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
Una vez más ganaste, porque yo no te he olvidado
Once again you won, because I haven't forgotten you
Sigo soñando con tenerte aquí a mi lado
I keep dreaming of having you here by my side
Una vez más somos víctimas del orgullo
Once again we are victims of pride
Por más que quiera no puedo estar al lado tuyo
As much as I want to, I can't be by your side
De Enero a Enero te pienso
From January to January I think of you
Y por siempre te quiero tener
And forever I want to have you
Te fuiste bien lejos y esta es la hora
You went far away and this is the time
Que me pregunto por qué
That I wonder why
No te tengo si te pienso
I don't have you if I think of you
me extrañas, te deseo, te deseo
You miss me, I desire you, I desire you
No te tengo si te pienso
I don't have you if I think of you
me extrñas, te deseo, te deseo
You miss me, I desire you, I desire you
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
Que no te amo, no te extraño, no te pienso
That I don't love you, don't miss you, don't think about you
Y se ha muerto el sentimiento
And the feeling has died
¿Qué pasaría si te digo que es mentira?
What if I told you it was a lie?
Estoy muriendo por dentro
I'm dying inside
No te tengo si te pienso
I don't have you if I think of you
me extrañas, te deseo, te deseo
You miss me, I desire you, I desire you
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
¿Qué pasa si te digo que extraño tus besos?
What if I told you I miss your kisses?
¿Qué pasa si te digo que estoy mal por eso?
What if I told you I'm wrong about that?
Sufro tu partida y sueño tu regreso
I suffer your departure and dream of your return
Espero que vuelvas una vez más
I hope you come back one more time
The only Jhons
The only Jhons





Writer(s): Marko Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.