Marko Tolja - Lijepo Je Što Postojiš - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marko Tolja - Lijepo Je Što Postojiš




Zovem samo da ti čujem glas
Я звоню, чтобы услышать твой голос
Samo da ti kažem laku noć
Просто чтобы пожелать спокойной ночи
Samo da ti kažem mirno spavaj
Позвольте мне сказать вам спать спокойно
Jer te moje misli čuvaju
Потому что мои мысли охраняют тебя
Dok pjesmom te budim
Пока я будлю тебя песней
I notama ljubim
Я люблю ноты
I s posteljom držim u naručju svom
И с кроватью я держу в своих руках
I zrakom ti šapćem
И по воздуху шепчу тебе
I pričam ti priče
И я рассказываю тебе истории
A s jutrom ti kažem dobar dan
И с утра я говорю вам добрый день
Lijepo je što postojiš
Приятно, что ты существуешь
Što došla si tiho iz snova u život
Что вы Тихо пришли из мечты в жизнь
Sletjela na moj dlan
Приземлился на мою ладонь
Lijepo je što postojiš
Приятно, что ты существуешь
Sad ne trebam razlog za osmijeh na licu
Теперь мне не нужна причина улыбаться на лице
Ti moje si svjetlo u srcu dok pada noć
Ты мой свет в моем сердце, когда наступает ночь
Znam, budi se dan
Я знаю, просыпайся днем
(O-o-o-o-o-o-o)
(О-О-О-О-О-о)
(O-o-o-o-o-o-o)
(О-О-О-О-О-о)
Zovem samo da ti čujem glas
Я звоню, чтобы услышать твой голос
Samo da ti kažem laku noć
Просто чтобы пожелать спокойной ночи
Samo da ti kažem mirno spavaj
Позвольте мне сказать вам спать спокойно
Jer te moje misli čuvaju
Потому что мои мысли охраняют тебя
Dok pjesmom te budim
Пока я будлю тебя песней
I notama ljubim
Я люблю ноты
I s posteljom držim u naručju svom
И с кроватью я держу в своих руках
I zrakom ti šapćem
И по воздуху шепчу тебе
I pričam ti priče
И я рассказываю тебе истории
A s jutrom ti kažem dobar dan
И с утра я говорю вам добрый день
Lijepo je što postojiš
Приятно, что ты существуешь
Što došla si tiho iz snova u život
Что вы Тихо пришли из мечты в жизнь
Sletjela na moj dlan
Приземлился на мою ладонь
Lijepo je što postojiš
Приятно, что ты существуешь
Sad ne trebam razlog za osmijeh na licu
Теперь мне не нужна причина улыбаться на лице
Ti moje si svjetlo u srcu dok pada noć
Ты мой свет в моем сердце, когда наступает ночь
Znam, budi se dan
Я знаю, просыпайся днем





Writer(s): Bruno Krajcar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.