Paroles et traduction Marko Tomasovic - Da Sam Tvoj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Sam Tvoj
Если бы я был твоим
Hladna
kava,
svako
jutro
isto
sve
Холодный
кофе,
каждое
утро
одно
и
то
же
Stara
kazna,
a
ja
pobjeć'
nemam
gdje
Старая
кара,
а
мне
бежать
некуда
Jer
si
ti,
jer
si
ti
jedina
me
znala
voljeti
Ведь
это
ты,
ведь
это
ты
одна
умела
любить
меня
Hladna
soba,
ja
ni
noćas
neću
zaspati
Холодная
комната,
я
и
этой
ночью
не
усну
Sve
si
mogla,
samo
nikad
mi
oprostiti
Ты
могла
всё,
кроме
как
простить
меня
Al'
znam,
jako
dobro
znam
Но
я
знаю,
очень
хорошо
знаю
Nikog'
osim
tebe
ne
trebam
Никто,
кроме
тебя,
мне
не
нужен
Da
sam
tvoj
Если
бы
я
был
твоим
Da
sam
barem
opet
tvoj
Если
бы
я
был
снова
твоим
Sve
bi'
dao,
vjeruj
mi
Я
бы
всё
отдал,
поверь
мне
Al'
si
nismo
suđeni
Но
нам
не
суждено
быть
вместе
Da
sam
tvoj
Если
бы
я
был
твоим
Da
sam
barem
opet
tvoj
Если
бы
я
был
снова
твоим
Sve
bi'
tvoje
kazne
nosio
Я
бы
все
твои
кары
нёс
Tebe
bi'
još
više
volio
Я
бы
любил
тебя
ещё
сильнее
I
sad,
nakon
svih
tih
godina
И
сейчас,
спустя
все
эти
годы
Još
se
pitam,
gdje
si
jedina
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
где
ты,
моя
единственная
Gdje
si
jedina
Где
ты,
моя
единственная
I
kad
mi
suza
kane,
dobro
znam
И
когда
слеза
катится
по
моей
щеке,
я
точно
знаю
Da
još
ti,
dušo,
pripadam
Что
я
всё
ещё
твой,
любимая
Da
sam
tvoj
Если
бы
я
был
твоим
Da
sam
barem
opet
tvoj
Если
бы
я
был
снова
твоим
Sve
bi'
dao,
vjeruj
mi
Я
бы
всё
отдал,
поверь
мне
Al'
si
nismo
suđeni
Но
нам
не
суждено
быть
вместе
Da
sam
tvoj
Если
бы
я
был
твоим
Da
sam
barem
opet
tvoj
Если
бы
я
был
снова
твоим
Sve
bi'
tvoje
kazne
nosio
Я
бы
все
твои
кары
нёс
Tebe
bi'
još
više
volio
Я
бы
любил
тебя
ещё
сильнее
I
sad,
nakon
svih
tih
godina
И
сейчас,
спустя
все
эти
годы
Još
se
pitam,
gdje
si
jedina
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
где
ты,
моя
единственная
Gdje
si
jedina
Где
ты,
моя
единственная
I
kad
mi
suza
kane,
dobro
znam
И
когда
слеза
катится
по
моей
щеке,
я
точно
знаю
Da
još
ti,
dušo,
pripadam
Что
я
всё
ещё
твой,
любимая
I
kad
mi
suza
kane,
dobro
znam
И
когда
слеза
катится
по
моей
щеке,
я
точно
знаю
Da
još
ti,
dušo,
pripadam
Что
я
всё
ещё
твой,
любимая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Tomasovic, Aleksandar Valencic, Tatjana Drazenovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.