Paroles et traduction en allemand Markoff - Facade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
am
I
eighteen
and
exhausted
Wie
kann
ich
achtzehn
und
erschöpft
sein?
Mentally
drained
I
got
holes
in
my
conscience
Mental
ausgelaugt,
habe
ich
Löcher
in
meinem
Gewissen.
I
may
not
have
been
in
the
gutter
physically
Ich
war
vielleicht
physisch
nicht
in
der
Gosse,
But
I'm
still
on
the
offense
fighting
with
a
lot
shit
Aber
ich
bin
immer
noch
im
Angriff
und
kämpfe
mit
viel
Scheiße.
Is
it
the
parents'
problem
Ist
es
das
Problem
der
Eltern?
Is
it
the
never
stopping
drama
Ist
es
das
nie
endende
Drama?
Is
it
the
impossible
conquer
I
think
about
every
single
hour
Ist
es
das
unmöglich
zu
Bewältigende,
woran
ich
jede
einzelne
Stunde
denke?
The
loneliness,
because
I
can't
handle
myself
let
alone
a
partner
Die
Einsamkeit,
weil
ich
nicht
einmal
mit
mir
selbst
klarkomme,
geschweige
denn
mit
einer
Partnerin?
Forgot
about
my
brother
Habe
meinen
Bruder
vergessen.
Don't
even
call
my
father
Rufe
nicht
mal
meinen
Vater
an.
I
am
locked
inside
myself
Ich
bin
in
mir
selbst
eingeschlossen.
I
only
share
with
the
two
people
in
my
life
who
seem
to
bother,
well
Ich
teile
mich
nur
den
zwei
Menschen
in
meinem
Leben
mit,
die
sich
zu
kümmern
scheinen,
nun
ja.
Gather,
because
you
might
see
yourself
in
these
lyrics
Versammelt
euch,
denn
vielleicht
seht
ihr
euch
selbst
in
diesen
Texten.
Gather,
because
you
might
see
yourself
in
these
lyrics,
listen
Versammelt
euch,
denn
vielleicht
seht
ihr
euch
selbst
in
diesen
Texten,
hört
zu.
Wealth
what
I'm
missing
Reichtum,
was
mir
fehlt.
Pain
is
my
favourite
feeling
Schmerz
ist
mein
Lieblingsgefühl.
In
a
daze
in
a
maze
Benebelt
in
einem
Labyrinth,
I
cannot
find
a
reason
even
if
TDE
was
in
the
building
Ich
kann
keinen
Grund
finden,
selbst
wenn
TDE
im
Gebäude
wäre.
I
hate
my
own
existence
Ich
hasse
meine
eigene
Existenz.
I
been
way
too
distant
Ich
war
viel
zu
distanziert.
The
microphone
the
only
thing
I
hold
close
Das
Mikrofon
ist
das
Einzige,
was
ich
nah
halte.
I
put
the
game
on
a
chokehold
Ich
lege
das
Spiel
in
einen
Würgegriff.
I
switch
my
emotions
like
a
remote
control
Ich
schalte
meine
Emotionen
um
wie
mit
einer
Fernbedienung.
There
are
some
closed
doors
that
if
I
open
I'm
done
for
Es
gibt
einige
verschlossene
Türen,
wenn
ich
die
öffne,
bin
ich
erledigt.
Dark
thoughts
linger
always
Dunkle
Gedanken
verweilen
immer.
The
childhood
innocence
I
once
had
is
now
vague
Die
kindliche
Unschuld,
die
ich
einst
hatte,
ist
jetzt
verschwommen.
Don't
step
into
my
brain
Tritt
nicht
in
mein
Gehirn,
You'll
get
burned,
because
all
this
rage
transformed
into
acid
rain
Du
wirst
dich
verbrennen,
denn
all
diese
Wut
hat
sich
in
sauren
Regen
verwandelt.
Inside
my
mind
all
day
In
meinem
Kopf,
den
ganzen
Tag.
Damn
it's
been
a
long
day
Verdammt,
es
war
ein
langer
Tag.
Play
Ice
Cube
when
my
life
fades,
because
that
will
be
my
only
good
day
Spiel
Ice
Cube,
wenn
mein
Leben
verblasst,
denn
das
wird
mein
einziger
guter
Tag
sein.
I
know
people
so
fake
they
should
go
to
Broadway
Ich
kenne
Leute,
die
so
falsch
sind,
dass
sie
an
den
Broadway
gehen
sollten.
Humans
are
fake
in
general,
even
those
you
put
on
a
pedestal
Menschen
sind
im
Allgemeinen
falsch,
sogar
die,
die
du
auf
ein
Podest
stellst.
Be
perceptual,
we
live
for
years
in
a
perpetual
state
of
fear
Sei
wahrnehmungsfähig,
wir
leben
jahrelang
in
einem
ständigen
Zustand
der
Angst.
They
get
their
minerals
straight
from
our
tears
Sie
gewinnen
ihre
Mineralien
direkt
aus
unseren
Tränen.
Life
is
a
facade
Das
Leben
ist
eine
Fassade.
Scribble
my
thoughts,
I
wish
my
heart
stopped
Kritzle
meine
Gedanken,
ich
wünschte,
mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen.
Deep
in
remorse,
my
wishes
get
torn
apart
Tief
in
Reue,
werden
meine
Wünsche
zerrissen.
Peaceful
in
my
sleep
how
I
wanna
cross
the
border
Friedlich
in
meinem
Schlaf,
so
möchte
ich
die
Grenze
überqueren.
Life
is
a
facade
Das
Leben
ist
eine
Fassade.
Scribble
my
thoughts
I
wish
my
heart
stopped
Kritzle
meine
Gedanken,
ich
wünschte,
mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen.
Deep
in
remorse,
my
wishes
get
torn
apart
Tief
in
Reue,
werden
meine
Wünsche
zerrissen.
Peaceful
in
my
sleep
how
I
wanna
cross
the
border
Friedlich
in
meinem
Schlaf,
so
möchte
ich
die
Grenze
überqueren.
Stop,
I
don't
wanna
quit
still
Halt,
ich
will
noch
nicht
aufgeben.
I
don't
want
a
quick
mill
Ich
will
keine
schnelle
Million.
I'm
a
dream
chaser
like
Meek
Mill
Ich
bin
ein
Traumjäger
wie
Meek
Mill.
I
don't
care
how
a
bitch
feels
Es
ist
mir
egal,
wie
eine
Schlampe
sich
fühlt.
I
done
had
cheap
thrills
Ich
hatte
billige
Vergnügen.
I
have
always
been
real
Ich
bin
immer
echt
gewesen.
Never
put
a
mask
on
Habe
nie
eine
Maske
aufgesetzt.
I
won't
go
to
hell,
because
I'm
already
here
with
my
gas
drawls
Ich
werde
nicht
in
die
Hölle
kommen,
weil
ich
schon
hier
bin,
mit
meinen
Gaszügen.
I'm
a
walking
task
force
Ich
bin
eine
wandelnde
Einsatzgruppe.
I
don't
know
who
I
hate
more
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
mehr
hasse.
Is
it
the
world
or
me
Ist
es
die
Welt
oder
ich?
I
get
asked
often
"What
for?"
Ich
werde
oft
gefragt
"Wofür?"
If
you
don't
know
you
a
lucky
one
Wenn
du
es
nicht
weißt,
bist
du
ein
Glücklicher.
Living
is
one
big
pun
or
more
like
an
oxymoron
Das
Leben
ist
ein
einziges
Wortspiel
oder
eher
ein
Oxymoron.
You
either
die
to
live
or
live
to
die
Entweder
stirbst
du,
um
zu
leben,
oder
du
lebst,
um
zu
sterben.
For
me
it
is
a
capital
punishment,
a
land
mine
Für
mich
ist
es
eine
Todesstrafe,
eine
Landmine.
That's
why
every
night
I
ask
death
to
sing
me
a
lullaby
Deshalb
bitte
ich
jede
Nacht
den
Tod,
mir
ein
Schlaflied
zu
singen.
But
then
I
wake
up
and
see
the
sunlight
Aber
dann
wache
ich
auf
und
sehe
das
Sonnenlicht.
Wondering
what
would
I
do
if
I
was
tongue
tied
Frage
mich,
was
ich
tun
würde,
wenn
mir
die
Zunge
gebunden
wäre.
I
don't
give
a
fuck
about
a
gun
size
Ich
scheiße
auf
die
Größe
einer
Waffe.
Show
me
your
truest
side
Zeig
mir
deine
wahre
Seite.
I
don't
see
stars
align,
after
all
they
not
alive
Ich
sehe
keine
Sterne
sich
ausrichten,
schließlich
sind
sie
nicht
lebendig.
Drifting
into
the
emptiness
below
zero
Celsius
Drifte
in
die
Leere
unter
null
Grad
Celsius.
Men
lie,
women
lie,
dogs
lie
Männer
lügen,
Frauen
lügen,
Hunde
lügen.
And
that's
why
Und
deshalb.
Life
is
a
facade
Das
Leben
ist
eine
Fassade.
Scribble
my
thoughts,
I
wish
my
heart
stopped
Kritzle
meine
Gedanken,
ich
wünschte,
mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen.
Deep
in
remorse,
my
wishes
get
torn
apart
Tief
in
Reue,
werden
meine
Wünsche
zerrissen.
Peaceful
in
my
sleep
how
I
wanna
cross
the
border
Friedlich
in
meinem
Schlaf,
so
möchte
ich
die
Grenze
überqueren.
Life
is
a
facade
Das
Leben
ist
eine
Fassade.
Scribble
my
thoughts
I
wish
my
heart
stopped
Kritzle
meine
Gedanken,
ich
wünschte,
mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen.
Deep
in
remorse,
my
wishes
get
torn
apart
Tief
in
Reue,
werden
meine
Wünsche
zerrissen.
Peaceful
in
my
sleep
how
I
wanna
cross
the
border
Friedlich
in
meinem
Schlaf,
so
möchte
ich
die
Grenze
überqueren.
Life
is
a
facade
Das
Leben
ist
eine
Fassade.
Scribble
my
thoughts,
I
wish
my
heart
stopped
Kritzle
meine
Gedanken,
ich
wünschte,
mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen.
Deep
in
remorse,
my
wishes
get
torn
apart
Tief
in
Reue,
werden
meine
Wünsche
zerrissen.
Peaceful
in
my
sleep
how
I
wanna
cross
the
border
Friedlich
in
meinem
Schlaf,
so
möchte
ich
die
Grenze
überqueren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgi Markov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.