Paroles et traduction Markoff - Top Pick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
really
bust
those
clips
Кто
реально
палит
по
этим
целям?
Who
really
run
that
shit
Кто
всем
этим
заправляет?
Who
really
won
that
chick
Кто
заполучил
ту
цыпочку?
Take
you
on
a
southside
trip
Отправлю
тебя
в
путешествие
по
южной
стороне.
Who
you
know
move
that
swift
Кто
провернёт
это
дело?
Buss
down
Cartier
wrist
Часы
Cartier
с
бриллиантами.
Klink,
klink
Дзинь,
дзинь.
Who
is
the
new
topic
Кто
новая
тема
для
разговоров?
Who
is
your
new
top
pick
Кто
твой
новый
лучший
выбор?
Who
really
bust
those
clips
Кто
реально
палит
по
этим
целям?
Who
really
run
that
shit
Кто
всем
этим
заправляет?
Who
really
won
that
chick
Кто
заполучил
ту
цыпочку?
Take
you
on
a
southside
trip
Отправлю
тебя
в
путешествие
по
южной
стороне.
Who
you
know
move
that
swift
Кто
провернёт
это
дело?
Buss
down
Cartier
wrist
Часы
Cartier
с
бриллиантами.
Klink,
klink
Дзинь,
дзинь.
Who
is
the
new
topic
Кто
новая
тема
для
разговоров?
Who
is
your
new
top
pick
Кто
твой
новый
лучший
выбор?
And
you
know
how
I
get
it
И
ты
знаешь,
как
я
это
делаю.
New
topic
ain't
sweating
Новая
тема,
не
волнуюсь.
New
styles
I'm
inventing
Новые
стили,
я
их
создаю.
Move
smoothly
Gene
Kelly
Двигаюсь
плавно,
как
Джин
Келли.
No
challenge
Нет
конкуренции.
They
hiding
behind
windows
that's
tinted
Они
прячутся
за
тонированными
окнами.
Buss
it
down,
buss
it
down,
huh
Уделываю
их,
уделываю,
ха.
Run
it
up
Зарабатываю
деньги.
Where
you
been
Где
ты
была?
Where
you
at
Где
ты
сейчас?
Running
slow
Бежишь
медленно.
Running
fast
Бежишь
быстро.
Wanna
catch
up
Хочешь
догнать.
Wanna
catch,
wanna
catch,
wanna
catch
me
Хочешь
поймать,
хочешь
поймать,
хочешь
поймать
меня.
Wanna
cash,
wanna
cash,
wanna
cash
in
Хочешь
денег,
хочешь
денег,
хочешь
нажиться.
Open
your
mind
and
you
will
see
Открой
свой
разум,
и
ты
увидишь.
I'm
inclined
artistically
Я
склонен
к
артистизму.
Ballistic
missiles
is
missing
me
Баллистические
ракеты
пролетают
мимо.
A
different
beast
Другой
зверь.
A
different
breed
Другая
порода.
Articles
about
me
ripping
arteries
Статьи
обо
мне,
разрывающем
артерии.
Slipping
- arguably
Выскальзываю
- возможно.
Why
you
doubting
me
Почему
ты
сомневаешься
во
мне?
I'm
a
new,
new,
new
entity
I
have
entered
in
Я
новая,
новая
сущность,
я
вошёл
в
игру.
Don't
care
'bout
your
social
ladders
and
magazines
Мне
плевать
на
ваши
социальные
лестницы
и
журналы.
I
got
a
magazine
У
меня
есть
обойма.
I'm
in
a
premier
league
Я
в
высшей
лиге.
I'm
with
a
premium
team
Я
с
лучшей
командой.
Going
over
rappers
since
my
pre-teens
Уделываю
рэперов
с
подросткового
возраста.
No
luck
and
no
pretty
please
Никакой
удачи
и
никаких
"пожалуйста".
The
scenes
you
flee
I
conquer
Сцены,
от
которых
ты
бежишь,
я
покоряю.
And
show
the
skills
I
build
И
показываю
навыки,
которые
развил.
The
pain
I
felt
Боль,
которую
я
чувствовал.
Say
fuck
the
wealth
К
чёрту
богатство.
The
mic
I
melt
Микрофон,
который
я
плавлю.
And
bleed
'till
bad
blood
is
dealt
with,
И
истекаю
кровью,
пока
не
разберусь
с
плохой
кровью.
Who
really
bust
those
clips
Кто
реально
палит
по
этим
целям?
Who
really
run
that
shit
Кто
всем
этим
заправляет?
Who
really
won
that
chick
Кто
заполучил
ту
цыпочку?
Take
you
on
a
southside
trip
Отправлю
тебя
в
путешествие
по
южной
стороне.
Who
you
know
move
that
swift
Кто
провернёт
это
дело?
Buss
down
Cartier
wrist
Часы
Cartier
с
бриллиантами.
Klink,
klink
Дзинь,
дзинь.
Who
is
the
new
topic
Кто
новая
тема
для
разговоров?
Who
is
your
new
top
pick
Кто
твой
новый
лучший
выбор?
Who
really
bust
those
clips
Кто
реально
палит
по
этим
целям?
Who
really
run
that
shit
Кто
всем
этим
заправляет?
Who
really
won
that
chick
Кто
заполучил
ту
цыпочку?
Take
you
on
a
southside
trip
Отправлю
тебя
в
путешествие
по
южной
стороне.
Who
you
know
move
that
swift
Кто
провернёт
это
дело?
Buss
down
Cartier
wrist
Часы
Cartier
с
бриллиантами.
Klink,
klink
Дзинь,
дзинь.
Who
is
the
new
topic
Кто
новая
тема
для
разговоров?
Who
is
your
new
top
pick
Кто
твой
новый
лучший
выбор?
Who
really
bust
it?
Кто
реально
жжёт?
I'm
at
the
top,
yeah,
bitch
end
of
discussion
Я
на
вершине,
детка,
конец
дискуссии.
I
wanna
kill
birds
so
feathers
are
rustled
Я
хочу
убивать
птиц,
чтобы
перья
летели.
You
may
be
a
dog
but
you
come
with
a
muzzle
Ты
можешь
быть
собакой,
но
ты
на
поводке.
You
may
be
a
bear
but
I
got
clips
and
we
cuddle
Ты
можешь
быть
медведем,
но
у
меня
есть
пушки,
и
мы
обнимаемся.
I
got
sticks
like
kids
that's
double
У
меня
стволы,
как
у
детей,
вдвое
больше.
You
don't
reign
dear
Ты
не
Рудольф.
Put
a
red
dot
on
yo
nose,
yeah,
you
Rudolph
Красная
точка
на
твоём
носу,
да,
ты
Рудольф.
You
street,
street,
gang,
gang,
but
talk
to
the
federal
bureau
Ты
уличный,
уличный,
бандит,
бандит,
но
говоришь
с
федералами.
You
stay
in
one
place
Ты
остаёшься
на
одном
месте.
I
jump
over
you
hurdles
Я
перепрыгиваю
через
твои
препятствия.
I
burst
all
of
your
bubbles
Я
лопаю
все
твои
пузыри.
Your
vision
is
tunnel
Твоё
зрение
ограничено.
You
tripping
and
stumbling
Ты
спотыкаешься
и
падаешь.
There
ain't
shit
that
can
replace
me
Нет
ничего,
что
могло
бы
заменить
меня.
My
shit
wavy
like
a
jet
ski
Моя
хрень
волнистая,
как
гидроцикл.
There
ain't
shit
that
can
impress
me
Нет
ничего,
что
могло
бы
впечатлить
меня.
I
slide
on
it
like
Gretzky
Я
скольжу
по
этому,
как
Гретцки.
I
don't
believe
a
word
that
you
saying
Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову.
You
in
the
game
but
not
playing
Ты
в
игре,
но
не
играешь.
I'm
the
top
pick
like
a
mayor
Я
лучший
выбор,
как
мэр.
You
last
pick
Ты
последний
выбор.
You
frail
like
hair
Ты
хрупкая,
как
волос.
Riding
these
beats
like
rodeo
Оседлаю
эти
биты,
как
родео.
One
day
I'm
a
legend
like
fairy
tale
I
know
Однажды
я
стану
легендой,
как
сказка,
я
знаю.
You
a
hater
the
date
you
update
is
the
day
I
will
be
six
feet
below
Ты
хейтер,
дата
твоего
обновления
- день,
когда
я
буду
на
шесть
футов
ниже.
Who
really
bust
it?
Кто
реально
жжёт?
Who
really
run
it?
Кто
реально
рулит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgi Markov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.