Paroles et traduction Markul - Zima Blue
Я
лежу
на
земле
самой
скучной
из
планет.
I
lie
on
the
ground
of
the
most
mundane
of
planets.
Поднимаясь
вверх,
Rising
upward,
Оставив
мысли
на
земле,
Leaving
my
thoughts
on
the
ground,
Я
видел
миллиарды
сфер,
I
saw
billions
of
spheres,
Видавших
миллиарды
лет.
Having
seen
a
billion
years.
Там
были
миллионы
душ,
There
were
millions
of
souls.
Покидавших
миллионы
тел,
Leaving
millions
of
bodies,
Но
я
искал
тебя
одну,
But
I
was
looking
for
you
alone,
Пока
мой
двигатель
горел.
Until
my
engine
burned.
Нет
ничего.
There
is
nothing.
Но
мне
так
легко,
But
I
am
so
light,
Чтобы
ты
знала
That
you
knew
где
я
сейчас.
Where
I
am
now.
Есть
микрочип.
There
is
a
microchip.
его
отключить,
Turn
it
off,
хоть
я
и
пытался.
Although
I
tried.
Я
лежу
на
земле
самой
скучной
из
планет.
I
lie
on
the
ground
of
the
most
mundane
of
planets.
Я
ловлю
на
себе
через
тысячи
огней
только
твой
взгляд.
I
catch
only
your
gaze
on
myself
through
thousands
of
lights.
Я
не
долечу.
I
won't
survive.
Оставь
меня
на
дне,
там
где
не
достанет
свет.
Leave
me
at
the
bottom,
where
the
light
will
not
reach
me.
В
мире
нет
таких
чувств,
There
are
no
such
feelings
in
the
world,
Которых
ты
бы
не
обесточила
во
мне.
Of
which
you
would
not
have
de-energized
in
me.
Я
лежал
разбитый
на
части
I
was
lying
broken
in
parts
С
видом
типа
я
счастлив.
With
a
look
like
I
was
happy.
Выдавал
все
свои
мысли
вслух,
I
gave
out
all
my
thoughts
aloud,
Они
вылетали,
но
медленно
гасли.
They
flew
out,
but
slowly
went
out.
Перед
глазами
все
замерло,
Everything
stopped
before
my
eyes,
перемешалось
и
плавилось.
Mixed
up
and
melted.
Время
бежало
назад,
Time
ran
backward,
я
осязал
его
тканями.
I
felt
it
with
my
fabrics.
Все
бесполезно,
Everything
is
useless,
но
не
напрасно.
But
necessary.
И
если
честно,
And
if
I
am
honest,
я
бы
и
трезвый
I
would
and
sober
сделал
все
также.
Do
everything
in
the
same
way.
Нет
ничего.
There
is
nothing.
Но
мне
так
легко,
But
I
am
so
light,
Чтобы
ты
знала
That
you
knew
где
я
сейчас.
Where
I
am
now.
Есть
микрочип.
There
is
a
microchip.
его
отключить,
Turn
it
off,
хоть
я
и
пытался.
Although
I
tried.
Я
лежу
на
земле
самой
скучной
из
планет.
I
lie
on
the
ground
of
the
most
mundane
of
planets.
Я
ловлю
на
себе
через
тысячи
огней
только
твой
взгляд.
I
catch
only
your
gaze
on
myself
through
thousands
of
lights.
Я
не
долечу.
I
won't
survive.
Оставь
меня
на
дне,
там
где
не
достанет
свет.
Leave
me
at
the
bottom,
where
the
light
will
not
reach
me.
В
мире
нет
таких
чувств,
There
are
no
such
feelings
in
the
world,
Которых
ты
бы
не
обесточила
во
мне.
Of
which
you
would
not
have
de-energized
in
me.
Я
не
долечу.
I
won't
survive.
Оставь
меня
на
дне,
там
где
не
достанет
свет.
Leave
me
at
the
bottom,
where
the
light
will
not
reach
me.
В
мире
нет
таких
чувств,
In
the
world
there
are
no
such
feelings,
Которых
ты
бы
не
обесточила
во
мне.
Of
which
you
would
not
have
de-energized
in
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.