Paroles et traduction Markul - Белка
Мы
не
учили
физику.
We
didn't
study
physics.
Shit
was
getting
physical.
Shit
was
getting
physical.
Не
было
двух
кросс,
теперь
There
were
no
two
crosses,
now
Нам
платят
за
все
Yeezy
Boost.
We
get
paid
for
all
Yeezy
Boosts.
А
их
квадратный
метр
комната
для
обуви.
And
a
square
meter
room
for
them.
Мне
все
так
же
пох*й.
Я
хочу,
чтоб
вы
запомнили.
I
still
don't
give
a
fuck.
I
want
you
guys
to
remember.
Нет
худа
без
добра.
Every
cloud
has
a
silver
lining.
Удача
любит
работящих.
Luck
favours
the
working
man.
Рос
на
худе
без
добра,
Grew
up
in
the
slums,
в
придачу
мог
сыграть
там
в
ящик.
could
have
cashed
out
there.
Мы
десять
лет
назад
делили
звёзд
и
настоящих.
Ten
years
ago,
we
divided
the
stars
and
the
real
ones.
А
теперь
любой
канал
And
now
any
channel
Бегом
зовёт
сыграть
нас
в
ящик.
Calls
us
to
cash
out.
Шесть
треков
за
два
года,
но
два
дома
взял
за
год.
Six
tracks
in
two
years,
but
took
two
houses
in
a
year.
Я
про
Москву
и
Лондон,
мама
знает
где
живет.
I'm
talking
about
Moscow
and
London,
mom
knows
where
she
lives.
Я
как
завод,
ебашу!
I'm
like
a
factory,
I'm
working!
Только
нах*й
твой
конвейер.
But
fuck
your
assembly
line.
Я
два
года
проебал,
I
wasted
two
years,
Ты
за
два
года
все
посеял.
You
sowed
everything
in
two
years.
Время
не
оставит
ничего,
Time
will
leave
nothing,
Кроме
белого
пепла.
But
white
ash.
После
адского
пекла.
After
hellish
heat.
К
черту
не
скатится
колесо,
The
wheel
won't
roll
to
hell,
В
нем
останется
белка.
There'll
be
a
squirrel
in
it.
Она
останется
бегать.
She
will
keep
running.
И
там
где
глубоко
And
where
it
is
deep
Ей
покажется
мелко.
It
will
seem
shallow
to
her.
Где
тебя
носило?
Занят
Делом?
Where
have
you
been?
Busy
with
work?
После
Great
Depression
Марк
хотел
лишь
суету,
After
the
Great
Depression
Mark
only
wanted
vanity,
Марк
хотел
лишь
треша,
только
треша
не
в
Инсту.
Mark
only
wanted
trash,
only
trash
not
on
Instagram.
На
моем
теле
Pressure
значит
больше,
чем
тату.
The
Pressure
on
my
body
means
more
than
a
tattoo.
(Все
просто)
(It's
simple)
Я
взорвал
и
выгорел,
I
exploded
and
burned
out,
Слава
стала
триггером.
Fame
became
a
trigger.
В
каждом
видел
только
тех,
In
everyone
I
saw
only
those,
Кто
прибыли
для
прибыли.
Who
profit
for
profit.
Я
не
дропал
тизеры,
I
didn't
drop
teasers,
Я
игнорил
лидеров.
I
ignored
leaders.
Малым
хотел
на
бокс,
As
a
kid
I
wanted
to
box,
В
итоге
сам
нашел
как
вырубить.
In
the
end
I
found
how
to
knock
myself
out.
Если
мы
наши
привычки,
значит
я
тут
самый
вредный.
If
we
are
our
habits,
then
I'm
the
most
harmful
here.
Нах*й
волноваться,
парень
с
детства
плыл
на
гребне.
Why
worry,
the
guy
has
been
sailing
on
the
crest
of
a
wave
since
childhood.
Я
не
могу
остановиться,
зато
первый
прыгну
в
дебри.
I
can't
stop,
but
I'll
be
the
first
to
jump
into
the
jungle.
Я
таким
буду
даже
в
тридцать,
до
сих
пор
тот
самый
бледный.
(Помнишь?)
I'll
be
like
this
even
at
thirty,
still
the
same
pale
one.
(Remember?)
Время
не
оставит
ничего,
Time
will
leave
nothing,
Кроме
белого
пепла.
But
white
ash.
После
адского
пекла
After
hellish
heat.
К
чёрту
не
скатится
колесо
The
wheel
won't
roll
to
hell,
В
нём
останется
белка
There'll
be
a
squirrel
in
it.
Она
останется
бегать.
She
will
keep
running.
И
там
где
глубоко
And
where
it
is
deep
Ей
покажется
мелко.
It
will
seem
shallow
to
her.
Время
не
оставит
ничего,
Time
will
leave
nothing,
Кроме
белого
пепла.
But
white
ash.
После
адского
пекла
After
hellish
heat.
К
чёрту
не
скатится
колесо
The
wheel
won't
roll
to
hell,
В
нём
останется
белка
There'll
be
a
squirrel
in
it.
Она
останется
бегать.
She
will
keep
running.
И
там
где
глубоко
And
where
it
is
deep
Ей
покажется
мелко.
It
will
seem
shallow
to
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.