Paroles et traduction Markul - Конечная станция (Live)
Конечная станция (Live)
Final Destination (Live)
Когда-нибудь
всё
это
кончится
One
day
it
will
all
end
И
всё,
что
от
них
нам
останется
—
And
it'll
fade
away
from
us
Фамилия,
имя
и
отчество
Last
names,
first
names,
and
middle
names
Пустые
страницы
из
паспорта
Blank
pages
from
passports
Когда-нибудь
всё
это
вспомнится
One
day
it
will
all
be
memories
И
всё,
что
с
тобой
нам
останется
—
And
all
that
will
be
left
is
us
Улыбнуться
судьбе
бессовестной
To
smile
at
the
shameless
fate
Затянуться
за
тех,
кто
не
справился
To
puff
one
for
those
who
couldn't
cope
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Новый
потоп
затушит
новый
пожар
A
new
flood
will
put
out
a
new
fire
Он
даже
не
почувствует,
он
даже
не
почувствует
It
doesn't
feel
a
thing,
it
doesn't
feel
a
thing
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Мы
где-то
внизу
и
нам
тяжело
дышать
We're
down
here
somewhere
and
we
find
it
hard
to
breathe
А
он
даже
не
почувствовал,
как
будто
всё
искусственно
And
it
didn't
feel
a
thing,
as
if
everything
was
artificial
Я
не
знал,
с
чего
начать
I
didn't
know
where
to
start
Я
копался
в
мыслях,
там
была
одна
и
та
же
грязь
I
dug
through
my
thoughts,
there
was
only
filth
Все
ножи,
все
наживы,
ни
души,
куда
ни
глянь
All
the
knives,
all
the
profits,
no
soul
in
sight
Все
мы
лживы,
если
живы
— будем
праздновать
и
красть
We're
all
liars,
if
we're
alive
we'll
seek
and
steal
Холодный
мир
(Да-да),
тут
нет
любви,
не
загадывай
Cold
world
(Yes,
yes),
no
love
here,
don't
wish
for
it
Сжечь
мосты,
зарабатывать,
дальше
всё
по
накатанной,
а
Burn
bridges,
make
money,
everything
else
is
going
according
to
plan,
damn
С
чистого
листа,
но
все
страницы
запачканные
Start
over,
but
all
the
pages
are
stained
Перестать
либо
стремиться
за
пачками
Stop
or
keep
chasing
bundles
Снова
наломали
дров
(Наломали
дров)
It's
all
gone
to
hell
(It's
all
gone
to
hell)
(Стены—)
Стены
падали,
как
будто
домино,
е
(Walls—)
Walls
fall
like
dominoes,
yeah
Как
правильно,
неправильно?
How
do
you,
how
do
you?
Жаль
им
не
хватает
слов
It's
a
shame
that
no
words
can
reach
them
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Новый
потоп
затушит
новый
пожар
A
new
flood
will
put
out
a
new
fire
Он
даже
не
почувствует,
он
даже
не
почувствует
It
doesn't
feel
a
thing,
it
doesn't
feel
a
thing
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Мы
где-то
внизу
и
нам
тяжело
дышать
We're
down
here
somewhere
and
we
find
it
hard
to
breathe
А
он
даже
не
почувствовал,
как
будто
всё
искусственно
And
it
didn't
feel
a
thing,
as
if
everything
was
artificial
Когда-нибудь
всё
это
кончится
One
day
it
will
all
end
Конечная
окажется
станцией
The
end
of
the
line
will
be
a
station
Мы
медленно
выйдем
из
поезда
We'll
slowly
step
out
of
the
train
Как
будто
из
галлюцинации
As
if
from
a
hallucination
Когда-нибудь
всё
это
смоется
One
day
it
will
all
wash
away
Станет
осколком,
пытаюсь
быть
It
will
become
a
fragment,
I
try
to
be
Будет
крутиться
на
скорости
It
will
spin
at
speed
А
мы
сможем
добиться
и
праздновать
And
we
can
achieve
and
celebrate
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Новый
потоп
затушит
новый
пожар
A
new
flood
will
put
out
a
new
fire
Он
даже
не
почувствует,
он
даже
не
почувствует
It
doesn't
feel
a
thing,
it
doesn't
feel
a
thing
Пока
по
космосу
крутится
одинокий
шар
As
a
lonely
sphere
whirls
through
space
Мы
где-то
внизу
и
нам
тяжело
дышать
We're
down
here
somewhere
and
we
find
it
hard
to
breathe
А
он
даже
не
почувствовал,
как
будто
всё
искусственно
And
it
didn't
feel
a
thing,
as
if
everything
was
artificial
Пока
что
я
жду,
когда
всё
это
кончится
For
now,
I'm
just
waiting
for
it
to
end
Курю,
даже
больше,
чем
хочется
I'm
smoking,
even
more
than
I
want
to
Провожу
день
и
ночь
в
одиночестве
I
spend
my
days
and
nights
alone
Я
строю
свои
замки
в
общей
песочнице
I'm
building
my
castles
in
a
shared
sandbox
Я
не
знаю,
что
будет
завтра
I
don't
know
what
tomorrow
holds
И
от
этого
— страшно
And
it
scares
me
Я
не
знаю,
за
чем
гнаться
I
don't
know
what
to
pursue
(Я
не
знаю,
за
чем
гнаться)
(I
don't
know
what
to
pursue)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир сорокин, александр бровченко, маркас маркулис, дмитрий иващенко, родион ложечников, георгий бровченко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.