Markul - Корни - traduction des paroles en allemand

Корни - Markultraduction en allemand




Корни
Wurzeln
Раньше вся наша зарплата
Früher unser ganzes Gehalt,
Что урвали поделили
Was wir ergatterten teilten wir.
Скажи, как я брошу брата
Sag mir, wie kann ich meinen Bruder verlassen?
Я не бросил даже сиги
Ich habe nicht mal die Kippen aufgegeben.
Заброшенная хата это проходной двор
Verlassene Wohnung das ist ein Durchgangshof,
Здесь нет совести и чести
Hier gibt es keine Ehre und Gewissen,
Если твой братан вор
Wenn dein Kumpel ein Dieb ist.
Но это так, к слову
Aber das nur nebenbei,
Это к остальному миру
Das gilt für den Rest der Welt.
Для своих лавка открыта
Für die Eigenen ist der Laden geöffnet,
Для чужих есть магазины
Für Fremde gibt es Geschäfte.
Там, где много рыбы
Dort, wo es viele Fische gibt,
Всегда плавали акулы
Schwammen immer Haie.
Я тогда не рифмовал
Ich reimte damals nicht,
Но звали так как ты подумал
Aber man nannte mich so, wie du dachtest.
Я сижу на крыше
Ich sitze auf dem Dach,
Слышу свой любимый город
Höre meine Lieblingsstadt,
Слышу, как он перемалывает сильных и толковых
Höre, wie sie die Starken und Klugen zermalmt.
Я гостеприимный
Ich bin gastfreundlich,
Кто-то скажет: "Не все дома"
Manche sagen: "Nicht alle Tassen im Schrank",
Но мои друзья внутри
Aber meine Freunde sind drinnen,
Тут меньше старых и нет новых
Hier gibt es weniger Alte und keine Neuen.
Танцы на краю
Tanz am Abgrund,
Автопилот, самоконтроль
Autopilot, Selbstkontrolle,
Я живу все девять жизней (эй)
Ich lebe alle neun Leben (hey),
Как-будто Леопольд
Als wäre ich Leopold.
Допишу альбом, решу с дистрой
Schreibe das Album fertig, kläre das mit dem Vertrieb,
Потом destroy
Dann zerstöre,
И я снова все разрушу
Und ich werde wieder alles zerstören,
Чтобы позже сказать "Строй"
Um später zu sagen: "Bau auf".
Они встречают по кроссовкам, татуировкам
Sie beurteilen dich nach deinen Sneakern, Tätowierungen,
Их и без кепок, так же просто наебать
Sie sind auch ohne Caps leicht zu täuschen.
Тут марафон, это не гонка
Das ist ein Marathon, kein Rennen,
Двигаюсь громко
Ich bewege mich laut,
Скажи кто ты, а не кому можешь набрать
Sag mir, wer du bist, und nicht, wen du anrufen kannst.
Тут только братья шарят контакт
Hier haben nur Brüder den Kontakt,
Только брать и жать до конца
Nur nehmen und bis zum Ende durchziehen.
И если я забуду корни
Und wenn ich meine Wurzeln vergesse,
Ты мне напомни
Erinnere mich daran,
Кем были раньше
Wer wir früher waren,
И кем мы хотели стать
Und wer wir werden wollten.
Если люди в форме спросят
Wenn Leute in Uniform fragen,
Что не так с моим кентом
Was mit meinem Kumpel nicht stimmt,
Скажи, как я сдам родного
Sag mir, wie kann ich meinen Verwandten verraten?
Я не сдал даже альбом
Ich habe nicht mal das Album abgegeben.
Я оформил трек в соло
Ich habe den Track alleine aufgenommen,
Но планировал фитом
Aber es war als Feature geplant.
Зачем что-то делать щас
Warum jetzt etwas tun,
Если можно сделать потом
Wenn man es später machen kann?
У меня был выбор
Ich hatte die Wahl,
Только рэп или нажива
Nur Rap oder Profit,
На оба варианта мне нужны были мотивы
Für beide Varianten brauchte ich Motive,
Хороший повод дали мне плохие коллективы
Einen guten Grund gaben mir schlechte Gangs.
Пацанам тогда светили не такие перспективы
Den Jungs standen damals nicht solche Perspektiven bevor,
Все еще сижу на крыше
Ich sitze immer noch auf dem Dach,
Так я ощущаю голод
So spüre ich den Hunger,
Вижу как мои ошибки
Sehe, wie meine Fehler
Исполняет кто-то новый
Von jemand Neuem begangen werden.
Он тоже ищет выход
Er sucht auch einen Ausweg,
Но тусуется у входа
Aber hängt am Eingang rum,
И осадки нам обоим тут не делают погоду
Und Niederschläge machen uns beiden hier nicht das Wetter.
Танцы на краю
Tanz am Abgrund,
Эти уроки не для всех
Diese Lektionen sind nicht für jeden,
Но я все еще стою
Aber ich stehe immer noch,
И до сих пор смотрю наверх
Und schaue immer noch nach oben.
Помни, что любой из нас
Denk daran, dass jeder von uns
Всего лишь человек
Nur ein Mensch ist.
Хочешь быстро
Willst du es schnell
Можешь проиграть забег
Kannst du das Rennen verlieren.
Они встречают по кроссовкам, татуировкам
Sie beurteilen dich nach deinen Sneakern, Tätowierungen,
Их и без кепок, так же просто наебать
Sie sind auch ohne Caps leicht zu täuschen.
Тут марафон, это не гонка
Das ist ein Marathon, kein Rennen,
Двигаюсь громко
Ich bewege mich laut,
Скажи кто ты, а не кому можешь набрать
Sag mir, wer du bist, und nicht, wen du anrufen kannst.
Тут только братья шарят контакт
Hier haben nur Brüder den Kontakt,
Только брать и жать до конца
Nur nehmen und bis zum Ende durchziehen,
И если я забуду корни
Und wenn ich meine Wurzeln vergesse,
Ты мне напомни
Erinnere mich daran, Liebling,
Кем были раньше
Wer wir früher waren,
И кем мы хотели стать
Und wer wir werden wollten.





Writer(s): степан озеров, артём кулыгин, маркас маркулис


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.