Markul - Ниоткуда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Markul - Ниоткуда




Ниоткуда
Nowhere
Palagin on the beat
Palagin on the beat
Ненавижу слишком умных, да, я не люблю тупых
I hate those who are too smart, yeah, I don’t like stupid ones
Ненавижу много думать, если мало запятых
I hate thinking too much, if there are few commas
В этих суммах (суммах, е)
In these sums (sums, yeah)
Все твои мечты не дальше ЦУМа, тупо, м-м
All your dreams are not further than TSUM, stupid, m-m
Ненавижу слишком хитрых и не выношу простых
I hate those who are too cunning, and I can’t stand simple ones
С разговорами избыток, если речь не о родных
There’s too much talk, if it’s not about family
Знаю, грубо (знаю, грубо), е
I know, rude (I know, rude), yeah
Все, кого люблю, из ниоткуда. Ну, да
All those I love are from nowhere. Well, yeah
В детстве я чуть отличался, в смысле, был всегда заметным (ага)
As a child, I was slightly different, I mean, I was always noticeable (yeah)
Вся школа говорит: "Что с него выйдет неизвестно"
The whole school says: "What will come of him - unknown"
Зато сейчас известно (что?), на это похуй, честно (ага, на)
But now it’s known (what?), I don’t give a damn, honestly (yeah, on)
Курю с третьего класса, накурил весь класс в подъезде
I’ve been smoking since the third grade, smoked the whole class in the stairwell
Я-я был шустрый малый (малый), я учился мало (эй)
I-I was a quick kid (kid), I studied little (hey)
Я всё понимал и так, точней, мне так казалось (я)
I understood everything anyway, or rather, that’s what I thought (I)
Я не с высшим баллом (е), не без криминала (э)
I’m not with the highest score (yeah), not without crime (uh)
Я всё понимал и так, точней, мне так казалось, я (пф)
I understood everything anyway, or rather, that’s what I thought, I (pf)
С детства хитровыебан, мы кажемся простыми
Cunning since childhood, we seem simple
Baby face и хриплый голос им всем кажется: простыли (апчхи)
Baby face and hoarse voice - they all think: we’re sick (achoo)
Лейблы и авансы тут без шансов, все крутые
Labels and advances - no chance here, everyone is cool
Но ты не в своей квартире (м), тебя усыновили (на, ха)
But you're not in your apartment (m), you were adopted (on, ha)
Не люблю, когда нас лечат, я не слушал рэп со смыслом
I don’t like being treated, I didn’t listen to rap with meaning
На мои худые плечи падают большие числа
Big numbers fall on my thin shoulders
Но мои худые что? Делать деньги, нахуй бицепс
But what are my thin ones for? - To make money, fuck biceps
Не могу остановиться, ведь семья это мой принцип, е
I can’t stop, because family is my principle, yeah
Ненавижу слишком умных, да, я не люблю тупых
I hate those who are too smart, yeah, I don’t like stupid ones
Ненавижу много думать, если мало запятых
I hate thinking too much, if there are few commas
В этих суммах (суммах, е)
In these sums (sums, yeah)
Все твои мечты не дальше ЦУМа, тупо, м-м (м)
All your dreams are not further than TSUM, stupid, m-m (m)
Ненавижу слишком хитрых и не выношу простых
I hate those who are too cunning, and I can’t stand simple ones
С разговорами избыток, если речь не о родных
There’s too much talk, if it’s not about family
Знаю, грубо (знаю, грубо), е
I know, rude (I know, rude), yeah
Все, кого люблю, из ниоткуда. Ну, да (е)
All those I love are from nowhere. Well, yeah (yeah)





Writer(s): Markas Markulis, Vladislav Palagin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.