Paroles et traduction Markul feat. Куок - Тренировочный День
Тренировочный День
Training Day
Ты
куришь
дрянь,
но
я
клал
на
твой
сорт
You
smoke
that
trash,
but
I
don't
care
about
your
strain
К
чёрту
дань
старшим,
я
младше
и
всё
To
hell
with
tribute
to
elders,
I'm
younger
and
that's
it
Это
всё
цифры,
а
цифры
не
в
счёт
It's
all
just
numbers,
and
numbers
don't
count
Посмотри
на
мой
счёт
— ты
захочешь
ещё,
окей
Look
at
my
account
- you'll
want
more,
okay
Так
хотел
разъебать,
но
ты
медленно
бегал
I
wanted
to
tear
it
up,
but
you
were
running
too
slow
Прыгнул
до
ста,
думал
сделать
как
нехуй?
Jumped
to
a
hundred,
thought
you
could
do
it
easily?
Не
лечи
мне
про
страсть
и
свою
любовь
к
рэпу
Don't
lecture
me
about
passion
and
your
love
for
rap
Ты
боишься
пропасть,
но
ты
нигде
и
не
был
You're
afraid
to
disappear,
but
you've
never
even
been
anywhere
Кого
ебёт
твой
успех
и
сколько
копий
продашь?
Who
cares
about
your
success
and
how
many
copies
you
sell?
Сегодня
в
топе
у
всех,
завтра
просишь
аванс
At
the
top
of
everyone's
list
today,
tomorrow
you're
begging
for
an
advance
Уже
не
те
пацаны,
кругом
один
эпатаж
Not
the
same
guys
anymore,
just
pure
hype
all
around
Такой,
как
ты,
найдёт
причину
во
всём,
но
знай
Someone
like
you
will
find
a
reason
in
everything,
but
know
this
В
индустрии
ты
лишь
дутый
пузырь
(ты
лишь
дутый
пузырь)
In
the
industry,
you're
just
a
blown-up
bubble
(just
a
blown-up
bubble)
С
кем
бы
ты
ни
дружил,
э
Whoever
you're
friends
with,
eh
Мы
простые,
но
не
стоит
грубить
(но
не
стоит
грубить)
We're
simple,
but
don't
be
rude
(don't
be
rude)
На
руках
все
тузы
All
the
aces
in
our
hands
Мы
топили
нарезая
круги
(нарезая
круги)
We
were
going
hard,
cutting
circles
(cutting
circles)
В
этот
ёбаный
цирк
(сук)
In
this
fucking
circus
(bitch)
Салютую
тем,
кто
капли
души,
е
Salute
to
those
who
stitched
drops
of
their
soul,
yeah
В
свои
треки
зашил
Into
their
tracks
Мне
нужен
день,
им
нужен
кореш
I
need
a
day,
they
need
a
buddy
Чтобы
ебать
индустрию
как
хочешь
To
fuck
the
industry
however
we
want
Ты
взорвал
блант
(а)?
Лучше
дуй
в
колледж
You
blew
up
a
blunt
(huh)?
Better
blow
up
college
Мы
оценим
твой
drip
— вот
столько
ты
стоишь,
е
We'll
assess
your
drip
- that's
how
much
you're
worth,
yeah
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Ха,
а
тебе
нужен
тренировочный
год
Ha,
and
you
need
a
training
year
Мне
нужен
бит,
им
— лишь
капуста
I
need
a
beat,
they
just
need
cabbage
Слышу
топ-100,
почему
тут
так
грустно?
I
hear
the
top
100,
why
is
it
so
sad
here?
Восточный
мотив
для
хорошего
boost'а
Eastern
vibes
for
a
good
boost
Ты
выкупил
сленг,
но
читаешь
на
русском
(чё?)
You
bought
the
slang,
but
you
rap
in
Russian
(what?)
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Ха,
а
тебе
нужен
тренировочный
го,
е
Ha,
and
you
need
a
training
ye,
yeah
И
давай
ещё
разок
And
let's
go
one
more
time
Стыдно
за
тех,
кого
вижу
вокруг
Ashamed
of
those
I
see
around
Шалавы
на
сцене,
так
нахуй
игру
Sluts
on
stage,
so
fuck
this
game
К
счастью
народ,
с
кем
делил
своё
время
Luckily
the
people
I
shared
my
time
with
Скоропостижно
покинет
мой
круг
Will
soon
leave
my
circle
Музыка
— храм,
ну
а
где
уважение?
Music
is
a
temple,
but
where
is
the
respect?
Куда
же
ты
лезешь,
не
кроя
башку?
Where
are
you
climbing,
without
covering
your
head?
Похоронить
бы
артиста,
которому
I'd
like
to
bury
the
artist
for
whom
Мажоры
штампуют
уникальный
маршрут
Majors
are
stamping
a
unique
route
Похуй,
что
одет
как
все,
как
я
I
don't
give
a
fuck
what
you're
wearing,
just
like
me
Похуй
чем
накурены,
почему
пьян
I
don't
give
a
fuck
what
you're
high
on,
why
you're
drunk
В
ваших
глазах
нет
признаков
жизни
There
are
no
signs
of
life
in
your
eyes
Жаль,
что
таких
любят
за
глаза
It's
a
pity
that
people
like
that
are
loved
behind
their
backs
Когда
меня
откинет
назад
When
it
throws
me
back
Тот
здравый
азарт
подкинет
дрова
That
healthy
excitement
will
add
fuel
to
the
fire
Я
пережил
ад,
но
вынесу
вновь
I've
been
through
hell,
but
I'll
endure
it
again
Новая
цель
(ха),
захотел
— взял
(чё?)
New
goal
(ha),
wanted
it
- took
it
(what?)
Twenty-twenty
— это
когда
Twenty-twenty
is
when
Авангардные
панки
лезут
на
телек
Avant-garde
punks
climb
on
TV
Просто
не
надо
пиздеть
Just
don't
bullshit
Когда
нету
street
cred'а
When
there's
no
street
cred
Клоунада
и
та
ради
денег
The
clowning
is
also
for
the
money
Новый
артист
снова
вынесет
топы
A
new
artist
will
blow
up
the
charts
again
Затем
позабудется
через
неделю
Then
be
forgotten
in
a
week
Зато
новый
артист
снова
вынесет
что-то
But
a
new
artist
will
blow
up
something
again
Люблю
этот
трэш,
ценю
это
время
I
love
this
trash,
I
appreciate
this
time
Мне
нужен
день,
им
нужен
кореш
I
need
a
day,
they
need
a
buddy
Чтобы
ебать
индустрию
как
хочешь
To
fuck
the
industry
however
we
want
Ты
взорвал
блант
(а)?
Лучше
дуй
в
колледж
You
blew
up
a
blunt
(huh)?
Better
blow
up
college
Мы
оценим
твой
drip
— вот
столько
ты
стоишь,
е
We'll
assess
your
drip
- that's
how
much
you're
worth,
yeah
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Ха,
а
тебе
нужен
тренировочный
год
Ha,
and
you
need
a
training
year
Мне
нужен
бит,
им
— лишь
капуста
I
need
a
beat,
they
just
need
cabbage
Слышу
топ-100,
почему
тут
так
грустно?
I
hear
the
top
100,
why
is
it
so
sad
here?
Восточный
мотив
для
хорошего
boost'а
Eastern
vibes
for
a
good
boost
Ты
выкупил
сленг,
но
читаешь
на
русском
(чё?)
You
bought
the
slang,
but
you
rap
in
Russian
(what?)
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Это
тренировочный
день,
е
This
is
a
training
day,
yeah
Это
тренировочный
день
This
is
a
training
day
Ха,
а
тебе
нужен
тренировочный
год,
е
Ha,
and
you
need
a
training
year,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.