Paroles et traduction MARKUL - 25
Посмотри,
как
тлеет
закат
Look
at
the
sunset
smoldering
away,
Сколько
их
ещё
впереди?
How
many
more
do
we
have
ahead?
Двадцать
пять
бывает
лишь
раз
Twenty-five
comes
only
once,
Нас
невозможно
чем-то
смутить
Nothing
can
really
faze
us,
you
see.
Горизонт
сожмут
провода
Wires
will
constrict
the
horizon,
Нас
откинут
вдаль
виражи
Turns
will
throw
us
far
ahead,
Двадцать
пять
бывают
лишь
раз
Twenty-five
comes
only
once,
Но
пролетят
как
целая
жизнь
But
it
will
fly
by
like
a
whole
life.
За
плечами
тощий
рюкзак
A
skinny
backpack
on
my
shoulders,
Мы
вдали
от
всей
суеты
We're
far
away
from
all
the
fuss,
Замечаем,
что
здесь
не
так
We
notice
what's
wrong
here,
И
воплощаем
свои
мечты
And
we
make
our
dreams
come
true.
Завтра
дружба
станет
ничем
Tomorrow
friendship
will
become
nothing,
А
виной
— чужие
глаза
And
the
fault
lies
in
someone
else's
eyes,
За
неё
ты
выскажешь
всем
You'll
tell
everyone
off
for
it,
Из-за
неё
ты
сходишь
с
ума
You'll
go
crazy
because
of
it.
(Из)
Из-под
ног
вылетают
лишь
искры
(From)
From
under
our
feet
only
sparks
fly
out,
Но
мы
тут
не
в
погоне
за
смыслом
But
we're
not
here
chasing
meaning,
Позади
время
несётся,
как
выстрел
Time
rushes
behind
us
like
a
gunshot,
Но
время
не
несётся,
как
мы
с
ней
But
time
doesn't
rush
like
us
with
her.
Дороги
до
привала
нам
не
надо
даром
We
don't
need
roads
to
rest
stops
for
nothing,
Куда
бы
не
кидало
— мы
не
на
радарах
Wherever
it
throws
us,
we're
not
on
radars,
Обитаем
там,
где
удары
принимают
рано
We
live
where
they
take
blows
early,
Понимая
мало,
свои
раны
заливают
в
барах
Understanding
little,
they
drown
their
wounds
in
bars.
Это
остаётся
с
нами
навсегда
This
stays
with
us
forever,
Как
компас
тот,
что
не
даст
упасть
Like
the
compass
that
won't
let
us
fall,
Мы
ещё
успеем
занять
свои
места
We'll
still
have
time
to
take
our
places,
Но
пока
все
просто,
нам
двадцять
пять
But
for
now,
it's
simple,
we're
twenty-five.
Джин
через
края,
я
всегда
бежал
к
звёздам
Gin
overflowing,
I
always
ran
towards
the
stars,
А
не
стоял,
кто-то
покидал
гнезда
And
didn't
stand
still,
some
left
their
nests,
Кто-то
не
стал,
завтра
может
быть
поздно
Some
didn't
become,
tomorrow
might
be
too
late,
Вот
и
финал
So
here's
the
finale.
Ха-а,
ха-а,
ха-а,
ха-а
Ha-a,
ha-a,
ha-a,
ha-a
(Горизонт
сожмут
провода
(Wires
will
constrict
the
horizon
И
нас
откинут
вдаль
виражи)
And
turns
will
throw
us
far
ahead)
Ха-а,
ха-а,
ха-а,
ха-а
Ha-a,
ha-a,
ha-a,
ha-a
(Двадцать
пять
бывают
лишь
раз
(Twenty-five
comes
only
once
Но
пролетят
как
целая
жизнь)
But
it
will
fly
by
like
a
whole
life)
Где
я
только
не
пропадал?
(Да-а-да)
Where
haven't
I
disappeared?
(Yeah-yeah)
Уходил
под
лёд,
бежал
по
волнам
(Да-а-да)
I
went
under
the
ice,
ran
on
the
waves
(Yeah-yeah)
Из-под
ног
вылетают
лишь
искры
From
under
our
feet
only
sparks
fly
out,
Но
мы
тут
не
в
погоне
за
смыслом
But
we're
not
here
chasing
meaning,
Истина
тонет
в
вине
Truth
drowns
in
wine,
Пока
риск
мы
мешаем
с
игристым
While
we
mix
risk
with
sparkling
wine,
И
миллион
мыслей,
миллион
миль
впереди
And
a
million
thoughts,
a
million
miles
ahead,
Вплавь
Рубикон
перейти
To
swim
across
the
Rubicon,
И
накрыть
на
стол
для
всех
своих
близких
And
set
the
table
for
all
our
loved
ones,
Быстро,
но
не
перебить
аппетит
Quickly,
but
not
to
kill
the
appetite,
Этой
ночью
джин,
лёд
— (всё
через
края)
Tonight,
gin,
ice
- (everything
overflows),
Я
всегда
бежал
к
звёздам
(и
не
стоял)
I
always
ran
towards
the
stars
(and
didn't
stand
still),
Кто-то
покидал
гнёзда,
(кто-то
не
стал)
Some
left
their
nests,
(some
didn't
become),
Завтра
может
быть
поздно,
вот
и
финал
Tomorrow
might
be
too
late,
so
here's
the
finale.
Ха-а,
ха-а,
ха-а,
ха-а
Ha-a,
ha-a,
ha-a,
ha-a
Горизонт
сожмут
провода
Wires
will
constrict
the
horizon,
И
нас
откинут
вдаль
виражи
And
turns
will
throw
us
far
ahead,
Ха-а,
ха-а,
ха-а,
ха-а
Ha-a,
ha-a,
ha-a,
ha-a
Двадцать
пять
бывают
лишь
раз
Twenty-five
comes
only
once,
Но
пролетят
как
целая
жизнь
But
it
will
fly
by
like
a
whole
life.
Горизонт
сожмут
провода
Wires
will
constrict
the
horizon,
И
нас
откинут
вдаль
виражи
And
turns
will
throw
us
far
ahead,
Двадцать
пять
бывают
лишь
раз
Twenty-five
comes
only
once,
Но
пролетят
как
целая
жизнь
But
it
will
fly
by
like
a
whole
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.