Paroles et traduction Markul - Вредные привычки
Вредные привычки
Bad Habits
Все
мои
привычки.
All
my
habits.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Расскажи,
что
у
тебя
на
личном?
Tell
me,
what's
your
personal
matter?
У
меня
наличка
(За
наличку)
I
have
cash
(in
cash)
Спой
мне
неприлично,
Sing
me
indecently,
Твой
коктейль
давно
уже
напичкан.
Your
cocktail
has
long
been
spiked.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Много
никогда
не
значит
слишком.
Lots
never
means
too
much.
Нас
ослепит
вспышка.
A
flash
will
blind
us.
Спой
мне
неприлично.
Sing
me
indecently.
Этим
стенам
ничего
не
слышно.
These
walls
hear
nothing.
Все
вижу
насквозь
и
мне
не
нужен
пруф,
I
see
through
everything
and
I
don't
need
proof,
Не
нужен
драг
и
мне
не
нужен
друг.
I
don't
need
drugs
and
I
don't
need
a
friend.
Мой
лучший
враг
сейчас
в
мясо
двадцатый
час.
My
best
enemy
is
now
in
the
meat
for
the
twentieth
hour.
Но
мне
не
спрятаться,
беру
за
двух
уу
But
I
can't
hide,
I'm
taking
two
for
the
two,
ooh
Да,
я
забуду
к
утру.
Yeah,
I'll
forget
by
morning.
Не
знаю,
когда
я
заполню
дыру.
I
don't
know
when
I'll
fill
the
hole.
Во
мне
этот
холод
и
мы
делим
поровну.
This
cold
is
in
me
and
we
share
it
equally.
Я
улыбаюсь,
но
честно
мне
все
равно.
I'm
smiling,
but
honestly
I
don't
care.
Пришел
с
приколами,
вышел
психованным.
I
came
with
jokes,
left
a
psycho.
Я
до
сих
пор
так
и
не
выбрал
сторону.
I
still
haven't
chosen
a
side.
все
в
мою
сторону.
all
in
my
way.
Даже
не
знаю.
I
don't
even
know.
Ведь
мне
не
собрать
из
них
домино.
Why
can't
I
collect
them
for
dominoes.
Вниз
по
наклонной,
как
До
минор.
Down
the
slope,
like
D
minor.
Все
мои
привычки.
All
my
habits.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Расскажи,
что
у
тебя
на
личном?
Tell
me,
what's
your
personal
matter?
У
меня
наличка
(За
наличку)
I
have
cash
(in
cash)
Спой
мне
неприлично,
Sing
me
indecently,
Твой
коктейль
давно
уже
напичкан.
Your
cocktail
has
long
been
spiked.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Много
никогда
не
значит
слишком.
Lots
never
means
too
much.
Нас
ослепит
вспышка.
A
flash
will
blind
us.
Спой
мне
неприлично.
Sing
me
indecently.
Этим
стенам
ничего
не
слышно.
These
walls
hear
nothing.
Шмотки
на
вырост,
вот
где
я
вырос.
Clothes
for
growth,
that's
where
I
grew
up.
Единственный
плюс
я
нашёл
это
Минус.
The
only
plus
I
found
was
Minus.
Я
быстро
учусь,
в
школе
думали
сгину,
I
learn
fast,
they
thought
I'd
die
at
school,
Нам
не
по
пути
и
вам
не
обойти
нас.
We're
not
on
the
same
page
and
you
can't
get
around
us.
Я
словно
по
таймеру
скромный
на
камеру.
I'm
like
a
camera
timer,
modest
on
camera.
Похуй
на
правила,
я
не
играю.
Fuck
the
rules,
I
don't
play.
Не
верю
правильным,
не
ищу
крайнего.
Don't
believe
the
righteous,
don't
look
for
the
extreme.
Вышел
с
окраин,
но
хата
не
с
краю.
Came
from
the
outskirts,
but
the
house
is
not
on
the
edge.
Снег
выпадает
на
доллары,
Snow
falls
on
dollars,
Крупные
мувы
на
проводе,
Big
moves
on
the
wire,
Я
анти-ЗОЖ,
это
с
молоду.
I'm
anti-healthy,
it's
from
my
youth.
Как
ты
живешь
с
этим
- все
равно.
How
do
you
live
with
it
- it
doesn't
matter.
Я
огибаю
три
города,
I
drive
around
three
cities,
Не
покидая
ту
комнату.
Without
leaving
that
room.
Мои
загоны
с
три
короба,
My
quirks
with
three
boxes,
Они
загонят
психолога.
They'll
drive
the
psychologist
crazy.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Расскажи,
что
у
тебя
на
личном?
Tell
me,
what's
your
personal
matter?
У
меня
наличка
(За
наличку)
I
have
cash
(in
cash)
Спой
мне
неприлично,
Sing
me
indecently,
Твой
коктейль
давно
уже
напичкан.
Your
cocktail
has
long
been
spiked.
Вредные
привычки.
Bad
habits.
Много
никогда
не
значит
слишком.
Lots
never
means
too
much.
Нас
ослепит
вспышка.
A
flash
will
blind
us.
Спой
мне
неприлично.
Sing
me
indecently.
Этим
стенам
ничего
не
слышно.
These
walls
hear
nothing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.