Paroles et traduction Markus Becker Feat. Mallorca Cowboys - Das rote Pferd
Jetzt
geht's
los
Freunde
Теперь
все
в
порядке
друзья
Hier
ist
Markus
Becker
und
die
Mallorca
Cowboys
und
das
rote
Pferd
Вот
Маркус
Беккер,
Ковбои
с
Майорки
и
красная
лошадь
Wir
singen
zusammen
Мы
поем
вместе
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
И
тут
красный
конь
просто
повернул
вспять
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
отмахнулся
от
мухи
своим
хвостом
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Муха
не
была
глупой
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Она
напевала,
напевала,
напевала.
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
И
летел
с
большим
ревом,
Um's
rote
Pferd
herum
Вокруг
красной
лошади
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
OK
Freunde
Хорошо,
Фрейнде
Das
war
nicht
schlecht
für
den
Anfang
Дас
война
нихт
шлехт
фюр
ден
Анфанг
Aber
da
geht
noch
was
Абер
да
гехт
ночь
была
Seit
ihr
gut
drauf?
(Ja)
Сейт
ир
гут
драуф?
(Ja)
Habt
ihr
Lust
zu
feiern?
(Ja)
Что
такое
вожделение
к
фейерну?
(Ja)
Dann
macht
euch
bereit
und
singt
mit
uns
zusammen
Данн
махт,
каждый
бережет
себя
и
поет,
как
зусаммен
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
Да
шляпа
Дас
роте
компании
PFERD
Сич
einfach
umgekehrt
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
шляпа,
в
которой
мы
видим
Шванца,
умирает
в
полете,
абгеверт
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Се
машина,
сумм,
сумм,
сумм
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
выпороть
МЕНЯ,
как
старого
Гебрума,
и
заучить
наизусть
Alle
Hände
nach
oben
Алле
Генде
нах
обен
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Wir
reiten
zusammen
Мы
катаемся
вместе
Da
hat
das
rote
Pferd
Там
у
красного
коня
Sich
einfach
umgekehrt
Просто
наоборот
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
отмахнулся
от
мухи
своим
хвостом
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Муха
не
была
глупой
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Она
напевала,
напевала,
напевала.
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
летал
с
громким
ревом
вокруг
рыжего
коня,
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
И
тут
красный
конь
просто
повернул
вспять
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
отмахнулся
от
мухи
своим
хвостом
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Муха
не
была
глупой
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Она
напевала,
напевала,
напевала.
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
летал
с
громким
ревом
вокруг
рыжего
коня,
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
И
тут
красный
конь
просто
повернул
вспять
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
отмахнулся
от
мухи
своим
хвостом
Die
Fliege
war
nicht
dumm
Муха
не
была
глупой
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Она
напевала,
напевала,
напевала.
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
летал
с
громким
ревом
вокруг
рыжего
коня,
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.