Paroles et traduction Markus Becker Feat. Mallorca Cowboys - Das rote Pferd
Das rote Pferd
Красная лошадь
Jetzt
geht's
los
Freunde
Поехали,
друзья!
Hier
ist
Markus
Becker
und
die
Mallorca
Cowboys
und
das
rote
Pferd
С
вами
Маркус
Бекер
и
Mallorca
Cowboys,
а
также
Красная
Лошадь!
Wir
singen
zusammen
Споём
вместе!
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
Тут
красная
лошадь
вдруг
развернулась,
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
хвостиком
своим
муху
отогнала.
Die
Fliege
war
nicht
dumm
А
муха
не
была
глупа,
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Жужжала:
«Ж-ж-ж!»
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
И
улетела
прочь,
Um's
rote
Pferd
herum
Вокруг
лошадки
кружась.
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
OK
Freunde
Ну
что,
друзья,
Das
war
nicht
schlecht
für
den
Anfang
неплохо
для
начала.
Aber
da
geht
noch
was
Но
это
ещё
не
всё!
Seit
ihr
gut
drauf?
(Ja)
У
вас
хорошее
настроение?
(Да!)
Habt
ihr
Lust
zu
feiern?
(Ja)
Хотите
веселиться?
(Да!)
Dann
macht
euch
bereit
und
singt
mit
uns
zusammen
Тогда
приготовьтесь
и
пойте
вместе
с
нами!
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
Тут
красная
лошадь
вдруг
развернулась,
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
хвостиком
своим
муху
отогнала.
Die
Fliege
war
nicht
dumm
А
муха
не
была
глупа,
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Жужжала:
«Ж-ж-ж!»
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
улетела
прочь,
вокруг
лошадки
кружась.
Alle
Hände
nach
oben
Руки
вверх!
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Wir
reiten
zusammen
Поехали
вместе!
Da
hat
das
rote
Pferd
Тут
красная
лошадь
Sich
einfach
umgekehrt
Вдруг
развернулась
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
хвостиком
своим
муху
отогнала.
Die
Fliege
war
nicht
dumm
А
муха
не
была
глупа,
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Жужжала:
«Ж-ж-ж!»
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
улетела
прочь,
вокруг
лошадки
кружась.
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
Тут
красная
лошадь
вдруг
развернулась,
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
хвостиком
своим
муху
отогнала.
Die
Fliege
war
nicht
dumm
А
муха
не
была
глупа,
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Жужжала:
«Ж-ж-ж!»
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
улетела
прочь,
вокруг
лошадки
кружась.
Da
hat
das
rote
Pferd
sich
einfach
umgekehrt
Тут
красная
лошадь
вдруг
развернулась,
Und
hat
mit
seinem
Schwanz
die
Fliege
abgewehrt
И
хвостиком
своим
муху
отогнала.
Die
Fliege
war
nicht
dumm
А
муха
не
была
глупа,
Sie
machte
summ,
summ,
summ
Жужжала:
«Ж-ж-ж!»
Und
flog
mit
viel
Gebrumm
um's
rote
Pferd
herum
И
улетела
прочь,
вокруг
лошадки
кружась.
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.