Paroles et traduction Markus Perttula - Olkoon niin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiljaista
on
tällä
puolella
Тишина
по
эту
сторону
Rantaa
joka
odottaa
aamunkoittoa
Берега,
ждущего
рассвета.
Ei
kannattaisi
jäädä
seisomaan
Не
стоит
останавливаться,
Kun
tietää,
että
pimeä
voi
viedä
mukanaan
Когда
знаешь,
что
тьма
может
увести
с
собой.
Kaipa
lähden
tänään
Пожалуй,
я
уйду
сегодня,
Jotta
sinä
voisit
unohtaa
Чтобы
ты
могла
забыть,
Kun
syksy
paiskoo
rapaa
Как
осень
хлещет
грязью.
Ei
kai
odottaa
voi
kuuta
nousevaa
Вряд
ли
стоит
ждать
восхода
луны.
Mutta
siihen
asti
nää
Но
до
тех
пор
смотри,
Mitä
minäkin
Как
смотрю
и
я.
Kaikki
taitaa
taas
mennä
sekaisin
Кажется,
всё
снова
идёт
наперекосяк.
Olkoon
vain
niin
ja
käyköön
siis
Да
будет
так
и
пусть
всё
будет
Niin
kuin
ennenkin
Как
и
прежде.
Liikkuisit
jo
kauemmaksi
Уходи
уже,
Ota
mitä
tahdoitkin
ja
anna
periksi
Бери,
что
хотела,
и
сдавайся.
Tunnissa
on
liikaa
hetkiä
В
часе
слишком
много
мгновений,
Seistä
kahden
paikoillaan
ilman
kiirettä
Чтобы
стоять
berdua
на
месте,
никуда
не
торопясь.
Kaipa
lähden
tänään
Пожалуй,
я
уйду
сегодня,
Jotta
sinä
voisit
unohtaa
Чтобы
ты
могла
забыть,
Kun
syksy
paiskoo
rapaa
Как
осень
хлещет
грязью.
Ei
kai
odottaa
voi
kuuta
nousevaa
Вряд
ли
стоит
ждать
восхода
луны.
Mutta
siihen
asti
nää
Но
до
тех
пор
смотри,
Mitä
minäkin
Как
смотрю
и
я.
Kaikki
taitaa
taas
mennä
sekaisin
Кажется,
всё
снова
идёт
наперекосяк.
Olkoon
vain
niin
ja
käyköön
siis
Да
будет
так
и
пусть
всё
будет
Niin
kuin
ennenkin
Как
и
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Henrikki Perttula, Matti Vasanen, Toni Turpeinen, Milla Katariina Rantapã
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.