Markus Schulz - Travelling Light (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Markus Schulz - Travelling Light (Radio Edit)




Travelling Light (Radio Edit)
Путешествую налегке (Радио Версия)
Your speaking a different language to me
Ты говоришь со мной на другом языке,
Your world is far away,
Твой мир так далек,
I can never live there
Мне там никогда не жить.
I′m looking into your eyes, trying to find, a common place to start
Я смотрю в твои глаза, пытаясь найти общую точку отсчета.
Don't fire that gun yet
Не стреляй пока,
I was trurning the page before you could read
Я перевернул страницу прежде, чем ты успела прочитать.
The signs were all around
Знаки были повсюду,
But missin′ them's easier...
Но проще их не замечать...
I admit that I'm the stranger here
Признаю, я здесь чужак.
The story of our past, the one that never got started
История нашего прошлого, та, что так и не началась,
Never got started...
Так и не началась...
So I′m travelling light
Поэтому я путешествую налегке,
(Oh yeah...)
да...)
I′m travelling light
Я путешествую налегке.
We never got started...
Мы так и не начали...
So I'm travelling light
Поэтому я путешествую налегке,
(Travelling light)
(Путешествую налегке)
Your speaking a different language to me
Ты говоришь со мной на другом языке,
Your world is far away,
Твой мир так далек,
I can never live there
Мне там никогда не жить.
I′m looking into your eyes, trying to find, a common place to start
Я смотрю в твои глаза, пытаясь найти общую точку отсчета.
Don't fire that gun yet
Не стреляй пока,
We never got started (never got started)
Мы так и не начали (так и не начали).
So I′m travelling light
Поэтому я путешествую налегке,
(Oh yeah...)
да...)
I'm traveliing light, We never got started...
Я путешествую налегке. Мы так и не начали...
So I′m traveliing light...
Поэтому я путешествую налегке...
Never got started...
Так и не начали...
I'm travelling light
Я путешествую налегке.





Writer(s): Markus Schulz, Anita Dawn Kelsey, Mads Arp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.