Paroles et traduction Marky feat. Ga-B - Mona Stereo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
vieron
salir
del
pozo
con
tu
mano
al
borde
esperando
Saw
me
emerge
from
the
pit,
your
hand
extended,
waiting
Todo
ese
poder
se
quedó
¡Suéltalo!
All
that
power
stayed
there.
Let
it
go!
Y
en
ese
día
me
atravesó
con
su
espada
en
la
espalda
la
Luna
cayó
And
on
that
day,
I
was
pierced
by
your
sword
in
the
back,
the
Moon
fell
Quisimos
los
dos
resolver
misterios
We
both
wanted
to
solve
the
mysteries
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Nunca
sé
decir
por
qué
no
contesté
I
never
know
why
I
didn't
answer
Encontré
en
el
fondo
de
tu
corazón
I
found
a
glimmer
in
the
depths
of
your
heart
Un
brillo
que
ahora
no
puedes
esconder
A
shine
you
cannot
hide
anymore
Valdrá
la
pena
vivir
el
camino
Living
the
journey
will
be
worth
it
No
queda
tiempo
pa
retroceder
No
time
left
to
turn
back
Que
soy
diligente
ya
me
lo
sé
yo
I
already
know
I'm
diligent
Del
folio
mojado
hice
papel
maché
From
the
wet
sheet,
I
made
papier-mâché
Y
esas
Adidas
de
sangre
manché,
lo
siento
girl
And
I
stained
those
Adidas
with
blood,
I'm
sorry,
girl
Presume
de
chándal
nuevo
y
no
la
puedo
ni
ver
Boast
about
your
new
tracksuit,
but
I
can't
even
look
at
it
Mi
ánimo
va
a
ras
de
suelo
y
no
suelo
apreciar
que
My
spirits
are
low,
and
I
don't
usually
like
to
admit
Con
un
poco
de
consuelo
todo
este
ego
delego
With
a
little
consolation,
I
delegate
all
this
ego
Sé
que
quieres
apreciarme
(¡Marky!)
I
know
you
want
to
appreciate
me
(Marky!)
Ella
suena
muy
Mona
en
Stereo
(En
Stereo)
She
sounds
so
sweet
on
Stereo
(On
Stereo)
Ella
suena
muy
Mona
en
Stereo
(En
Stereo)
She
sounds
so
sweet
on
Stereo
(On
Stereo)
En
Stereo
(En
Stereo),
un
aire
etéreo
On
Stereo
(On
Stereo),
such
an
ethereal
sound
En
mi
superficie
hay
muchas
roturas
My
surface
is
full
of
cracks
Esta
sonrisa
cuanto
me
dura
How
long
will
this
smile
of
mine
last?
Le
muevo
los
hilos
es
alta
costura
(¡Drama
kid!)
I
pull
the
strings,
it's
haute
couture
(Drama
kid!)
Al
coste
que
cuesto
le
puse
sutura
y
quiero
perdurar
At
my
own
expense,
I
sutured
it,
and
I
want
to
endure
Levántate
ya,
no
quiero
luchar
Get
up
now,
I
don't
want
to
fight
Me
vieron
salir
del
pozo
con
tu
mano
al
borde
esperando
Saw
me
emerge
from
the
pit,
your
hand
extended,
waiting
Todo
ese
poder
se
quedó
¡Suéltalo!
All
that
power
stayed
there.
Let
it
go!
Y
en
ese
día
me
atravesó
con
su
espada
en
la
espalda
la
Luna
cayó
And
on
that
day,
I
was
pierced
by
your
sword
in
the
back,
the
Moon
fell
Quisimos
los
dos
resolver
misterios
We
both
wanted
to
solve
the
mysteries
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Nunca
sé
decir
por
qué
no
contesté
I
never
know
why
I
didn't
answer
Encontré
en
el
fondo
de
tu
corazón
I
found
a
glimmer
in
the
depths
of
your
heart
Un
brillo
que
ahora
no
puedes
esconder
A
shine
you
cannot
hide
anymore
Valdrá
la
pena
vivir
el
camino
Living
the
journey
will
be
worth
it
No
queda
tiempo
pa
retroceder
No
time
left
to
turn
back
Que
soy
diligente
ya
me
lo
sé
yo
I
already
know
I'm
diligent
Del
folio
mojado
hice
papel
maché
From
the
wet
sheet,
I
made
papier-mâché
Una
de
mis
baldosas
era
igual
que
tu
rostro
One
of
my
tiles
looked
just
like
your
face
Recordé
la
silueta
eras
de
mi
sueño
el
monstruo
I
remembered
the
silhouette;
you
were
the
monster
in
my
dream
Sacarte
como
basura
espacial
no
me
costó
Getting
rid
of
you
like
space
junk
was
no
problem
No
cerré
el
canal
solo
lo
hice
más
angosto
I
didn't
close
the
channel,
just
narrowed
it
Me
vieron
salir
del
pozo
con
tu
mano
al
borde
esperando
Saw
me
emerge
from
the
pit,
your
hand
extended,
waiting
Todo
ese
poder
se
quedó
¡Suéltalo!
All
that
power
stayed
there.
Let
it
go!
Y
en
ese
día
me
atravesó
con
su
espada
en
la
espalda
la
Luna
cayó
And
on
that
day,
I
was
pierced
by
your
sword
in
the
back,
the
Moon
fell
Quisimos
los
dos
resolver
misterios
We
both
wanted
to
solve
the
mysteries
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Y
acabé
de
estatua
en
su
monasterio
And
I
ended
up
a
statue
in
your
monastery
Nunca
sé
decir
por
qué
no
contesté
I
never
know
why
I
didn't
answer
Encontré
en
el
fondo
de
tu
corazón
I
found
a
glimmer
in
the
depths
of
your
heart
Un
brillo
que
ahora
no
puedes
esconder
A
shine
you
cannot
hide
anymore
Valdrá
la
pena
vivir
el
camino
Living
the
journey
will
be
worth
it
No
queda
tiempo
pa
retroceder
No
time
left
to
turn
back
Que
soy
diligente
ya
me
lo
sé
yo
I
already
know
I'm
diligent
Del
folio
mojado
hice
papel
maché
From
the
wet
sheet,
I
made
papier-mâché
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc García
Album
ECO
date de sortie
13-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.