Robosapiens -
Marky
,
Mosi
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estás
frenando
ahora
que
ya
no
hay
peso
bajo
de
mis
pies
Du
bremst
mich
jetzt,
wo
kein
Gewicht
mehr
unter
meinen
Füßen
ist.
Encima
un
aura
gélida
cuando
aparecí
de
sorpresa
Obendrein
eine
eisige
Aura,
als
ich
überraschend
auftauchte.
Debí
ser
paciente
ahora
por
siempre
ya
no
me
contesta
Ich
hätte
geduldig
sein
sollen,
jetzt
antwortet
sie
mir
für
immer
nicht
mehr.
Me
estás
frenando
ahora
que
ya
no
hay
peso
bajo
de
mis
pies
Du
bremst
mich
jetzt,
wo
kein
Gewicht
mehr
unter
meinen
Füßen
ist.
Controlándome
como
Robosapiens
que
ya
no
van
bien
Kontrollierst
mich
wie
Robosapiens,
denen
es
nicht
gut
geht.
Desastroso
día
en
que
mi
inseguridad
la
toqué
Ein
katastrophaler
Tag,
an
dem
ich
ihre
Unsicherheit
berührte.
Manejando
esta
vida
decisiones
subidas,
de
misiones
curtidas
(¡Oh
no!)
Ich
steuere
dieses
Leben,
treffe
Entscheidungen,
gemeisterte
Missionen
(Oh
nein!).
Se
que
asumo
todo
los
conjuros
pero
a
lo
sumo
y
puro
juro
que
hoy
estoy
mejor
Ich
weiß,
ich
nehme
alle
Zauber
auf
mich,
aber
höchstens
und
rein
schwöre
ich,
dass
es
mir
heute
besser
geht.
Me
mira
y
me
cree,
no
quiero
ser
como
él
Sie
sieht
mich
an
und
glaubt
mir,
ich
will
nicht
so
sein
wie
er.
Tu
silencio
es
mi
ley
Dein
Schweigen
ist
mein
Gesetz.
Búscame
en
tu
piel
Such
mich
in
deiner
Haut.
Ya
no
me
contesta,
no
Sie
antwortet
mir
nicht
mehr,
nein.
Ya
no
me
contesta,
no
Sie
antwortet
mir
nicht
mehr,
nein.
Ring-ring
en
el
teléfono
Ring-Ring
am
Telefon.
Ring
en
el
teléfono
Klingeln
am
Telefon.
Ring
en
el
teléfono
Klingeln
am
Telefon.
(Uoh,
uoh)
Tú
príncipe
sin
estrella
(Uoh,
uoh)
Du,
Prinz
ohne
Stern.
(Uoh,
uoh)
El
dragón
sin
su
doncella
(Uoh,
uoh)
Der
Drache
ohne
seine
Maid.
(Uoh,
uoh)
Tiene
el
control
al
menos
sonríe
(Uoh,
uoh)
Sie
hat
die
Kontrolle,
wenigstens
lächelt
sie.
(Encima
un
aura
gélida
cuando
aparecí
de
sorpresa)
(Obendrein
eine
eisige
Aura,
als
ich
überraschend
auftauchte.)
Encima
todos
se
giran
cuando
voy
a
ajustar
mi
pieza
Obendrein
drehen
sich
alle
um,
wenn
ich
mein
Teil
anpasse.
Décimas
de
vida
y
fiebre
quedan
cuando
cruzo
la
meta
Zehntel
meines
Lebens
und
Fieber
bleiben,
wenn
ich
die
Ziellinie
überquere.
Demolí,
tu
mero
film,
carcasa
dorada
Metrópoli
Ich
habe
deinen
bloßen
Film
zerstört,
goldene
Hülle,
Metropolis.
Dime
que
todo
esto
no
lo
viví
Sag
mir,
dass
ich
all
das
nicht
erlebt
habe.
Dime
que
al
menos
valió
la
espera
Sag
mir,
dass
sich
das
Warten
wenigstens
gelohnt
hat.
Te
llevo
empuñada
como
mi
llavero
Ich
trage
dich
bei
mir
wie
meinen
Schlüsselanhänger.
Corazones
hay
en
sus
faros
traseros
Herzen
sind
in
ihren
Rücklichtern.
Otro
año
nuevo,
me
obsequia
tu
olor
Ein
weiteres
Neujahr,
dein
Duft
beschenkt
mich.
Aunque
sea
un
robot,
dentro
hay
corazón
Obwohl
ich
ein
Roboter
bin,
ist
da
drinnen
ein
Herz.
Soy
de
tu
circuito
el
fiel
mensajero
Ich
bin
der
treue
Bote
deines
Schaltkreises.
Cortaron
tu
cable
uno
nuevo
porté
Sie
haben
dein
Kabel
durchtrennt,
ich
habe
ein
neues
gebracht.
Ya
estoy
de
una
pieza
pero
no
entero
Ich
bin
wieder
ganz,
aber
nicht
heil.
Se
asemeja
a
mí
y
no
tiene
mi
porte
Er
ähnelt
mir
und
hat
nicht
meine
Statur.
¿Por
qué
de
tu
chispa
no
fui
yo
el
primero?
Warum
war
ich
nicht
der
Erste
bei
deinem
Funken?
Es
que
me
da
a
mí
que
bien
no
me
porté
(¡Jaja!)
Es
liegt
wohl
daran,
dass
ich
mich
nicht
gut
benommen
habe
(Haha!).
Encima
un
aura
gélida
cuando
aparecí
de
sorpresa
Obendrein
eine
eisige
Aura,
als
ich
überraschend
auftauchte.
Debí
ser
paciente
ahora
por
siempre
ya
no
me
contesta
Ich
hätte
geduldig
sein
sollen,
jetzt
antwortet
sie
mir
für
immer
nicht
mehr.
Me
estás
frenando
ahora
que
ya
no
hay
peso
bajo
de
mis
pies
Du
bremst
mich
jetzt,
wo
kein
Gewicht
mehr
unter
meinen
Füßen
ist.
Controlándome
como
Robosapiens
que
ya
no
van
bien
Kontrollierst
mich
wie
Robosapiens,
denen
es
nicht
gut
geht.
Desastroso
día
en
que
mi
inseguridad
la
toqué
Ein
katastrophaler
Tag,
an
dem
ich
ihre
Unsicherheit
berührte.
Manejando
esta
vida
decisiones
subidas,
de
misiones
curtidas
(¡Oh
no!)
Ich
steuere
dieses
Leben,
treffe
Entscheidungen,
gemeisterte
Missionen
(Oh
nein!).
Se
que
asumo
todo
los
conjuros
pero
a
lo
sumo
y
puro
juro
que
hoy
estoy
mejor
Ich
weiß,
ich
nehme
alle
Zauber
auf
mich,
aber
höchstens
und
rein
schwöre
ich,
dass
es
mir
heute
besser
geht.
Me
mira
y
me
cree,
no
quiero
ser
como
él
Sie
sieht
mich
an
und
glaubt
mir,
ich
will
nicht
so
sein
wie
er.
Tu
silencio
es
mi
ley
Dein
Schweigen
ist
mein
Gesetz.
Búscame
en
tu
piel
Such
mich
in
deiner
Haut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc García
Album
ECO
date de sortie
13-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.