Paroles et traduction Markão II - Meu Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iguais
não
irmão
Not
equals,
sister
Sem
comparação
No
comparison
Sei
quem
são
I
know
who
they
are
Legião
de
varios
bons
A
legion
of
many
good
ones
Bucha
de
canhão
Cannon
fodder
Gente
que
bota
o
coração
cuzão
People
who
put
their
hearts
on
the
line,
damn
it
Missão
que
nem
é
dela
pai
A
mission
that's
not
even
theirs,
man
Linha
de
frente,
vai
Front
line,
they
go
Pras
guerras
do
Paraguay
To
the
wars
of
Paraguay
Da
o
passo
a
mais
They
take
the
extra
step
Deixando
a
tras
todo
covarde
Leaving
behind
all
the
cowards
Contar
com
a
sorte
Counting
on
luck
Descanso
em
paz
Rest
in
peace
Vitoria
ou
morte
Victory
or
death
Coroneis
em
seus
divas
Colonels
in
their
divans
Espalham
condecorações
Handing
out
decorations
Cassius
Clays
Cassius
Clays
Não
são
reis
They're
not
kings
São
vilões
They're
villains
Desavisados
cantam
Sá
Marina
The
unaware
sing
"Sá
Marina"
Antes
da
sabatina
Before
the
interrogation
Chamam
aproximação
They
call
it
getting
closer
Visão
que
ninguém
passa
A
vision
that
no
one
sees
through
E
a
massa
na
nota
de
corte
And
the
masses
at
the
cut-off
point
Brisa
que
o
corte
é
perfeito
The
breeze
says
the
cut
is
perfect
Se
sente
escoria
They
feel
like
scum
Aquele
na
historia
nunca
tem
jeito
Those
in
history
never
have
a
chance
Sujeito
ao
ódio
Subject
to
hate
Desespero
e
depressão
Despair
and
depression
Amarelinho
na
mão
Little
yellow
pill
in
hand
E
placas
que
não
trazem
solução
And
prescriptions
that
offer
no
solution
Nos
bancos
das
praças
On
the
park
benches
Noticia
boa
pra
família
Good
news
for
the
family
A
noite
a
muito
tempo
é
coisa
rara
The
night
has
long
been
a
rare
thing
Nunca
zeram
o
game
They
never
beat
the
game
Nunca
tem
reset,
boot
There's
never
a
reset,
a
reboot
Repete
o
frame
Repeat
the
frame
Mil
vezes
lute
Fight
a
thousand
times
Pique
karma
de
quem
deve
Karma
of
those
who
are
in
debt
Sem
direito
a
greve
Without
the
right
to
strike
Ou
leve
choro
Or
a
slight
cry
Itaipu
de
desaforo
Itaipu
of
disrespect
O
que
ceis
querem
What
do
you
guys
want
É
meu
sangue
hrã?
Is
it
my
blood,
huh?
Que
eu
seja
fã
For
me
to
be
a
fan
Dos
seus
desmandos
hrã?
Of
your
tyranny,
huh?
Servo
do
seu
ego
Slave
to
your
ego
De
sonhos
concretos
Of
concrete
dreams
Apanha,
cai,
ai
You
get
beat
up,
fall,
ouch
Se
fode
mais
levanta
You
get
screwed
but
get
up
Poe
em
ordem
a
casa
Put
your
house
in
order
Diamante
da
demanda
no
SERASA
Diamond
in
the
rough
at
SERASA
Xodo
dos
Klein
Klein's
favorite
Preços
menores
pra
vc
ninguém
faz
No
one
makes
lower
prices
for
you
Jãos
que
brigam
Joãos
who
fight
Por
grão
de
feijão
For
a
grain
of
beans
Que
aqui
é
ouro
That
here
is
gold
Gigantes
vivem
bem
Giants
live
well
Nós
produzimos
seu
tesouro
We
produce
your
treasure
Acesso
aos
castelos
belos
Access
to
beautiful
castles
Tb
quero
ter
I
want
to
have
too
- Ah!
Quero
ve
vc
cobrar!
- Ah!
I
want
to
see
you
charge!
Palavra
que
trava
ação
na
direta
A
word
that
stops
action
directly
Sermão
que
são
Sermons
that
are
Sugestão
de
mansidão
Suggestion
of
meekness
E
mão
aberta
para
oferta
And
open
hand
for
offering
Sem
camelo
Without
a
camel
Esperança
uma
bolha
que
fura
Hope
is
a
bubble
that
bursts
Ceu
na
terra
Heaven
on
earth
Fatura,
fortuna,
fartura
Billing,
fortune,
abundance
Águas
de
volume
morto
Dead
volume
waters
Frente
ao
televisor
In
front
of
the
TV
Louvor
em
busca
de
respeito
Praise
in
search
of
respect
Mesmo
contrario
Even
though
it's
the
opposite
Fato
é
que
jejum
The
fact
is
that
fasting
É
a
saída
por
aqui
Is
the
way
out
here
Faltou
justeza
There
was
a
lack
of
justice
Os
que
não
come
Those
who
don't
eat
Tá
na
linha
da
pobreza
Are
on
the
poverty
line
Mirando
ternos
e
likes
Aiming
for
suits
and
likes
Nirvana
em
pleno
Pindorama
Nirvana
in
the
middle
of
Pindorama
15
minutos
de
fama
pra
muda
tudo
15
minutes
of
fame
to
change
everything
Escudo
do
justo,
bom
coração
Shield
of
the
just,
good
heart
Então
cade
o
Amarildo
So
where's
Amarildo
Jatos
d′agua
expulsa
morador
de
praça
Water
jets
expel
square
dwellers
O
que
ceis
querem
What
do
you
guys
want
É
meu
sangue
hrã?
Is
it
my
blood,
huh?
Que
eu
seja
fã
For
me
to
be
a
fan
Dos
seus
desmandos
hrã_?
Of
your
tyranny,
huh_?
Servo
do
seu
ego
Slave
to
your
ego
De
sonhos
concretos
Of
concrete
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.