Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena




Ay Pena, Penita, Pena
Ах, печаль, печалька, печаль
Si en el firmamento poder yo tuviera,
Если б власть имела я над небесами,
Esta noche negra lo mismo que un pozo,
Эту ночь чернее самой темной ямы,
Con un cuchillitto de luna, lunera,
Ножичком из лунного, лунного света,
Cortara los hieros de tu calabozo.
Разрезала б цепи твоей темницы, это
Si you fuera reina de la luz del dÍa,
Если б королевой дневного света,
Del viento y del mar,
Ветра и морей,
Cordeles de esclava yo me ceñerÍa
Я стала б рабой, надела б оковы,
Por tu libertad.
Ради свободы твоей.
¡ Ay, pena, penita, pena, pena,
Ах, печаль, печалька, печаль, печаль,
Pena de mi corazón,
Печаль моего сердца,
Que me corre por las venas, pena,
Что течет по венам моим, печаль,
Con la fuerza de un ciclón.
С силой урагана, без конца.
Es lo mismo que un nublado
Словно туча грозная,
De tiniebla y pedernal.
Мрака и кремня,
Es un potro desbocado
Словно конь, несущийся,
Que no sabe donde va.
Не знает, куда.
Es un desierto de arena, pena,
Это пустыня из песка, печаль,
Es mi Gloria de una pena, ¡ ay, pena, ay, pena!
Это моя слава - одна печаль, ах, печаль, ах, печаль!
¡ Ay, pena, penita, pena!
Ах, печаль, печалька, печаль!
Yo no quiero flores, dinero, ni palmas,
Мне не нужно цветов, денег, ни славы,
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Хочу лишь оплакать твои печали, право,
Y estar a tu vera, cariño del alma,
И быть рядом с тобой, любовь моя вечная,
Bebiendome el llanto de tus soleares.
Впивая слезы твоих песен сердечных.
Me duelen los ojos de mirar sin verte,
Болят мои глаза, когда тебя нет рядом,
Reniego de mi,
Себя я кляну,
Que tienen la culpa de tu mala suerte,
Что виновата в твоей злой судьбе, милый,
Mis rosas de abril.
Мои розы апреля.
Ay, pena, penita, pena, pena,
Ах, печаль, печалька, печаль, печаль,
Pena de mi corazon,
Печаль моего сердца,
Que me corre por las venas, pena,
Что течет по венам моим, печаль,
Con la fuerza de un ciclon.
С силой урагана, без конца.
Es lo mismo que un nublado
Словно туча грозная,
De tiniebla y pedernal.
Мрака и кремня,
Es un potro desbocado
Словно конь, несущийся,
Que no sabe donde va.
Не знает, куда.
Es un desierto de arena, pena,
Это пустыня из песка, печаль,
Es mi Gloria de una pena, ay, pena, ay, pena!
Это моя слава - одна печаль, ах, печаль, ах, печаль!
Ay, pena, penita, pena!
Ах, печаль, печалька, печаль!





Writer(s): Leon, Quiroga, Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miguel Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.