Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena




Ay Pena, Penita, Pena
Woe, My Sorrows, My Sorrows
Si en el firmamento poder yo tuviera,
If I had power in the sky,
Esta noche negra lo mismo que un pozo
This dark night like a deep well
Con un cuchillito de luna, lunera
With a little moon knife, shining,
Cortaría los hierros de tu calabozo.
I would cut the iron bars from your prison.
Si yo fuera reina de la luz del día
If I were queen of the daylight
Del viento y del mar,
Of the wind and of the sea,
Cordeles de esclava yo me ceñiría
Slave's cords I would bind myself with
Por tu libertad.
For your freedom.
¡Ay, pena, penita, pena!
Oh, woe, my sorrows, my sorrows
Pena de mi corazón
Woe of my heart
Que me corre por las venas
That flows through my veins
Con la fuerza de un ciclón.
With the force of a cyclone.
Es lo mismo que un nublado
It's the same as a cloud
De tiniebla y pedernal.
Of darkness and flint.
Es un potro desbocado
It's a runaway horse
Que no sabe dónde va.
That doesn't know where it's going.
Es un desierto de arena,
It's a desert of sand,
Es mi gloria en un penal.
My glory in prison.
¡Ay, pena, ay, pena!
Oh, woe, woe!
Yo no quiero flores, dinero ni palmas
I want no flowers, money or applause
Quiero que me dejen llorar tus pesares
I want them to let me mourn your sorrows
Y estar a tu vera, cariño del alma
And be by your side, love of my soul
Bebiéndome el llanto de tus soleares.
Drinking the tears from your lonely ones.
Me duelen los ojos de mirar sin verte.
My eyes hurt from looking without seeing you.
Reniego de mí.
I curse myself
Que tienen la culpa de tu mala suerte
That I am to blame for your bad luck
Mil rosas de abril.
A thousand roses of April.
¡Ay, pena, penita, pena!
Oh, woe, my sorrows, my sorrows
Pena de mi corazón
Woe of my heart
Que me corre por las venas
That flows through my veins
Con la fuerza de un ciclón.
With the force of a cyclone.
Es lo mismo que un nublado
It's the same as a cloud
De tiniebla y pedernal.
Of darkness and flint.
Es un potro desbocado
It's a runaway horse
Que no sabe dónde va.
That doesn't know where it's going.
Es un desierto de arena,
It's a desert of sand,
Es mi gloria en un penal.
My glory in prison.
¡Ay, pena, ay, pena!
Oh, woe, woe!





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miguel Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.