Paroles et traduction Marlene Dietrich - A Guy What Takes His Time
Ooh,
ooh,
ooh
У-у
- у,
у-у-у
...
A
guy
what
takes
his
time,
I′ll
go
for
any
time
Парень,
который
не
торопится,
я
пойду
за
ним
в
любое
время.
I'm
a
fast
movin′
gal
who
likes
them
slow
Я
быстрая
девушка,
которая
любит
медленные
движения.
Got
no
use
for
fancy
driving,
wanna
to
see
a
guy
arriving
in
low
У
меня
нет
никакого
смысла
в
модной
езде,
я
хочу
увидеть,
как
парень
прибудет
в
Лоу.
I'd
be
satisfied,
electrified
to
know
a
guy
what
takes
his
time
Я
был
бы
доволен,
возбужден,
узнав
парня,
который
не
торопится.
A
hurry-up
affair,
I
always
give
the
air
Спешное
дело,
я
всегда
делаю
вид,
что
все
в
порядке.
Wouldn't
give
any
rushing
gent
a
smile
Ни
один
торопливый
джентльмен
не
улыбнулся
бы.
I
would
go
for
any
single
who
would
condescend
to
linger
awhile
Я
бы
выбрал
любого,
кто
снизошел
бы
до
того,
чтобы
задержаться
ненадолго.
What
a
lullaby
would
be
supplied
to
have
a
guy
who
takes
his
time,
ooh
Какая
колыбельная
могла
бы
быть
поставлена,
чтобы
иметь
парня,
который
не
спешит,
о-о-о!
A
guy
what
takes
his
time,
I′d
go
for
any
time
Парень,
который
не
торопится,
я
бы
пошел
за
ним
в
любое
время.
A
hasty
job
really
spoils
a
master′s
touch
Поспешная
работа
действительно
портит
прикосновение
мастера.
I
don't
like
a
big
commotion,
I′m
a
demon
for
slow
motion
or
such
Я
не
люблю
большой
переполох,
я
демон
замедленного
действия
или
что-то
в
этом
роде
Why
should
I
deny
that
I
would
die
to
know
a
guy
who
takes
his
time
Почему
я
должна
отрицать,
что
готова
умереть,
чтобы
узнать
парня,
который
не
торопится?
There
isn't
any
fun
in
getting
something
done
Нет
ничего
веселого
в
том,
чтобы
что-то
сделать.
If
you′re
rushed
when
you
have
to
make
the
grade
Если
ты
торопишься
когда
тебе
нужно
сделать
оценку
I
can
spot
an
amateur,
appreciate
a
connesseur
in
trade
Я
могу
распознать
дилетанта,
оценить
конессера
в
торговле.
Who
would
qualify,
no
alibi,
to
be
the
guy
who
takes
his
time
Кто
мог
бы
претендовать,
без
алиби,
на
роль
парня,
который
не
торопится?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainger Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.