Paroles et traduction Marlene Dietrich - Allein in einer großen Stadt
Allein in einer großen Stadt
Lonely in a Big City
Man
lebt
in
einer
großen
Stadt
und
ist
doch
so
allein.
You
live
in
a
big
city
and
yet
are
all
alone.
Der
Mann
nachdem
man
Sehnsucht
hat,
scheint
noch
nicht
da
zu
sein.
The
man
you
long
for
doesn't
seem
to
be
there.
Man
kennt
ihn
nicht
und
kennt
ihn
doch
genau
und
man
hat
Angst,
You
don't
know
him
and
yet
you
know
him
well,
and
you
fear
Dass
er
vorübergeht
und
sucht
bei
andern
ihn
und
That
he'll
pass
by
and
look
for
him
in
others.
Bleibt
doch
seine
Frau,
bis
man
ihm
plötzlich
gegenübersteht.
Yet
you
remain
his
wife
until
you
suddenly
face
him.
Und
da
weiß
man
nicht,
And
then
you
don't
know
Was
man
sagen
soll
und
man
findet
alles
so
banal
und
man
nahm
What
to
say
and
you
find
everything
so
trivial
and
yet
Doch
früher
gern
den
Mund
so
voll
und
nun
stottert
man
mit
einem
Mal.
You
used
to
speak
so
freely,
but
suddenly
you
stammer.
Alles
das,
was
man
sich
vorgenommen
hat,
Everything
you
had
planned
to
tell
him,
Ihm
sofort
im
ersten
Augenblick
zu
sagen,
To
tell
him
immediately,
at
that
very
moment,
Dass
vergisst
man
glatt,
You
completely
forget,
Denn
es
sagt
sein
Blick,
dass
er
einen
längst
verstanden
hat.
Because
his
glance
tells
you
that
he
has
long
since
understood
you.
Man
hat
nun
alles,
was
man
will,
man
könnte
glücklich
sein.
Now
you
have
everything
you
want,
you
could
be
happy.
Die
große
Stadt
ist
plötzlich
still,
man
lebt
für
ihn
allein.
The
big
city
is
suddenly
quiet,
you
live
for
him
alone.
Man
denkt
an
nichts
- so
schön
ist
diese
Zeit.
You
think
of
nothing
else
- this
time
is
so
beautiful.
Man
hat
nur
Angst,
You
only
fear
Dass
sie
vorübergeht
und
denkt
ganz
leise
heimlich
an
That
it
will
pass
and
you
secretly
think
a
little
about
Den
ersten
Streit,
bis
man
ihm
plötzlich
gegenübersteht.
The
first
quarrel,
until
you
suddenly
face
him.
Und
da
weiß
man
nicht,
And
then
you
don't
know
Was
man
sagen
soll
und
man
findet
alles
so
banal
und
er
nahm
What
to
say
and
you
find
everything
so
trivial
and
he
Doch
früher
nie
den
Mund
so
voll
und
nun
schreit
er
so
mit
einem
Mal.
Never
used
to
speak
so
freely,
but
suddenly
he
yells.
Und
man
schweigt
und
fühlt
genau
jetzt
ist
es
And
you
remain
silent
and
feel
that
it's
Schluss
und
es
lohnt
nicht
einmal
mehr
ein
Wort
zu
sagen.
Over
now
and
it's
not
even
worth
saying
a
word.
Jetzt
ist
alles
aus,
Now
it's
all
over,
Eine
Welt
stürzt
ein,
man
ist
wieder
einmal
so
allein.
A
world
collapses,
you're
alone
once
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANZ WACHSMANN, MAX KOLPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.