Marlene Dietrich - Assez (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Assez (Remastered)




Assez (Remastered)
Enough (Remastered)
Allons!
Go!
Lève-toi, va-t'en!
Get up, get out of here!
Pars!
Leave!
Le lit n'est pas trop grand
The bed's not big enough
Pour moi
For me
Qui suis lasse de t'aimer
Who is tired of loving you
T'aimer
Loving you
Oui, tu m'ennuies avec tes grands mots d'adieu
Yes, you bore me with your big good-bye speeches
Moi, j'ai horreur de tous ces discours, mon vieux
I hate all that talk, old man
L'or me dégoûte et je déteste la cour
Gold makes me sick and I detest the court
Rien ne me plaît, rien que l'amour
Nothing pleases me but love
Pars gentiment sans gémir sur tes malheurs
Leave quietly without whining about your troubles
Pars, tu auras bientôt calmé ta douleur
Leave, you will soon calm your pain
Je ris de tous ces sentiments dont mon cœur est lassé
I laugh at all these feelings that my heart is tired of
Assez!
Enough!
Allons!
Go!
Lève-toi, va-t'en!
Get up, get out of here!
Pars!
Leave!
Le lit n'est pas trop grand
The bed's not big enough
Pour moi
For me
Qui suis lasse de t'aimer
Who is tired of loving you
T'aimer
Loving you
Oui, tu m'ennuies avec tes grands mots d'adieu
Yes, you bore me with your big good-bye speeches
Moi, j'ai horreur de tous ces discours, mon vieux
I hate all that talk, old man
L'or me dégoûte et je déteste la cour
Gold makes me sick and I detest the court
Rien ne me plaît, rien que l'amour
Nothing pleases me but love
Pars!
Leave!
Je ris de tous ces sentiments dont mon cœur est lassé
I laugh at all these feelings that my heart is tired of
Assez!
Enough!
Assez!
Enough!





Writer(s): Tranchant, Walberg, Stern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.