Marlene Dietrich - Black Market - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Black Market




Black Market
Черный Рынок
Sneak around the corner
Прокрадись за угол.
Budapester Strasse
Будапештская Улица
Black Market
Черный Рынок
Peek around the corner
Загляни за угол.
"La Police qui passe"
"La Police qui passe"
Come! I'll show you things you cannot get elsewhere
Пойдем, я покажу тебе то, чего ты нигде не найдешь.
Come! Make with the offers and you'll get your share.
Давай, делай предложения, и ты получишь свою долю.
Black Market
Черный Рынок
Powdered milk for bikes
Сухое молоко для велосипедов
Souls for Lucky Strikes
Души для Lucky Strikes
Got some broken down ideals? Like wedding rings?
Есть какие-то сломанные идеалы, например, обручальные кольца?
Sh! Tiptoe. Trade your things.
ТСС! на цыпочках. торгуй своими вещами.
I'll trade you for your candy
Я обменяю тебя на твои конфеты.
Some georgeous merchandise
Какой-то грузинский товар
My camera. It's a dandy
Мой фотоаппарат - настоящий денди
Six by nine - just your size
Шесть на девять-как раз твой размер.
You want my porcellain figure?
Хочешь мою фигурку порцеллана?
A watch? A submarine?
Часы? подводная лодка?
A Rembrandt? Salami? Black lingerie from Wien?
Рембрандт? салями? черное белье из Вены?
I'll sell my goods
Я продам свой товар.
Behind the screen.
За ширмой.
No ceiling, no feeling. A very smooth routine
Никакого потолка, никаких чувств-очень ровная рутина
You buy my goods, and boy my goods are keen.
Ты покупаешь мои товары, и, парень, мои товары хороши.
Black Market
Черный Рынок
Coocoo clocks and treasures
Часы и сокровища ку-ку
Thousand little pleasures
Тысяча маленьких удовольствий
Black Market
Черный Рынок
Laces for the missis, chewing gum for kisses.
Шнурки для хозяйки, жевательная резинка для поцелуев.
Come! And see my big binoculars this week.
Приходите! посмотрите на мой большой бинокль на этой неделе.
Price? Only six cartons one puff a peek.
Цена - всего шесть коробок, одна затяжка за один взгляд.
Black Market
Черный Рынок
Milk and microscope for liverwurst and soap.
Молоко и микроскоп для ливерной колбасы и мыла.
Browse around I've got so many toys.
Посмотри вокруг, у меня так много игрушек.
Spoken: Don't be bashful
Говорят: Не будь застенчивым.
Step up, boys.
Шаг вперед, парни.
You like my first edition?
Тебе нравится мое первое издание?
It's yours, that's how I am.
Она твоя,вот какая я.
A simple definition
Простое определение.
You take art, I take spam.
Ты берешь искусство, я-спам.
To you for your "K" ration: my passion and maybe
Тебе за твой рацион "К": моя страсть и, может быть,
An inkling, a twinkling or real sympathy
Намек, проблеск или искреннее сочувствие?
I'm selling out - take all I've got!
Я продаюсь - бери все, что у меня есть!
Ambitions! Convictions! The works!
Амбиции! убеждения!дела!
Why not? Enjoy my goods, for boy my goods
Наслаждайся моими благами, мальчик, моими благами.
Are hot!
Горячи!





Writer(s): FREDERICK HOLLANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.