Paroles et traduction Marlene Dietrich - Das Ist Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Ist Berlin
That's Berlin
Die
Stadt
Berlin
hat
mancher
schon
besungen
The
city
of
Berlin
has
been
sung
about
by
many
Der
längst
heute
liegt
tief
unter
grünem
Gras.
Who
now
lie
deep
below
the
green
grass.
Für
uns
sind
das
bloß
noch
Erinnerungen,
For
us,
these
are
just
memories,
Als
ob
uns
Muttern
was
aus
Märchen
las.
As
if
our
mothers
were
reading
us
fairy
tales.
Der
eine
liebt
sie,
andre
wieder
lästern.
Some
love
it,
others
mock
it.
Manches
verging,
was
einstmals
Staub
gemacht.
Much
has
passed
away
that
was
once
made
of
dust.
Doch
manches
ist
noch
heute
so,
wie
gestern.
But
much
is
still
the
same
today
as
it
was
yesterday.
Das
ist
Berlin,
wie′s
weint,
und
wie
es
lacht.
That
is
Berlin,
as
it
weeps
and
as
it
laughs.
Berlin,
Berlin,
Du
bist
ein
heisses
Pflaster,
Berlin,
Berlin,
you
are
a
hotbed,
Wer
Dich
nicht
kennt,
verbrüht
sich
leicht
den
Fuß.
He
who
does
not
know
you
will
easily
burn
his
foot.
Wo
die
Moral
wohnt,
wohnt
auch
gleich
das
Laster
Where
morality
dwells,
so
does
vice,
Und
der
Verriss
blüht
neben
süssem
Schmuß.
And
scathing
reviews
blossom
alongside
sweet
flattery.
Berlin,
Berlin,
hier
lebt
der
Mensch
gefährlich,
Berlin,
Berlin,
here
man
lives
dangerously,
Und
rutscht
er
aus,
dann
dreht
sich
keiner
um.
And
if
he
stumbles,
no
one
turns
around.
Doch
haut
er
hin
- dann
ist
der
Beifall
ehrlich.
But
if
he
knocks
it
out
- then
the
applause
is
honest.
Berlin,
Berlin,
Du
bist
mein
Publikum.
Berlin,
Berlin,
you
are
my
audience.
Berlin,
Berlin,
wenn
deine
Blumen
spriessen
Berlin,
Berlin,
when
your
flowers
bloom
Da
draussen
in
der
Laubenkolonie,
Out
there
in
the
allotment
colony,
Sieht
man
Dich
stehn
und
fleissig
sie
begiessen
One
sees
you
standing
and
diligently
watering
them
Das
Rosmarien
und
auch
den
Sellerie.
The
rosemary
and
the
celery.
Fühlt
Muttern
ihre
Lebenszeit
verfliessen,
When
Mother
feels
her
life
slipping
away,
Im
Testament
wird
schnell
noch
angebracht:
In
the
will
it
is
quickly
added:
Vergesst
mir
bloß
nicht,
Vatern
zu
begießen?
Don't
forget
to
water
Father
for
me?
Das
ist
Berlin,
wie's
weint,
und
wie
es
lacht.
That
is
Berlin,
as
it
weeps
and
as
it
laughs.
Das
ist
Berlin,
wie′s
weint,
und
wie
es
lacht.
That
is
Berlin,
as
it
weeps
and
as
it
laughs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Portrait
date de sortie
26-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.