Paroles et traduction Marlene Dietrich - Das Ist Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Stadt
Berlin
hat
mancher
schon
besungen
О
городе
Берлине
многие
пели,
Der
längst
heute
liegt
tief
unter
grünem
Gras.
Кто
уж
давно
лежит
под
зеленой
травой.
Für
uns
sind
das
bloß
noch
Erinnerungen,
Для
нас
это
лишь
воспоминания,
Als
ob
uns
Muttern
was
aus
Märchen
las.
Словно
мама
читала
нам
сказку.
Der
eine
liebt
sie,
andre
wieder
lästern.
Один
его
любит,
другой
же
хулит.
Manches
verging,
was
einstmals
Staub
gemacht.
Многое
кануло,
что
когда-то
шумело.
Doch
manches
ist
noch
heute
so,
wie
gestern.
Но
многое
и
сегодня
так
же,
как
вчера.
Das
ist
Berlin,
wie′s
weint,
und
wie
es
lacht.
Это
Берлин,
как
он
плачет,
и
как
он
смеётся.
Berlin,
Berlin,
Du
bist
ein
heisses
Pflaster,
Берлин,
Берлин,
ты
– горячий
асфальт,
Wer
Dich
nicht
kennt,
verbrüht
sich
leicht
den
Fuß.
Кто
тебя
не
знает,
легко
обожжёт
ноги.
Wo
die
Moral
wohnt,
wohnt
auch
gleich
das
Laster
Где
живёт
мораль,
там
же
живёт
и
порок,
Und
der
Verriss
blüht
neben
süssem
Schmuß.
И
хула
цветёт
рядом
со
сладкой
грязью.
Berlin,
Berlin,
hier
lebt
der
Mensch
gefährlich,
Берлин,
Берлин,
здесь
человек
живёт
опасно,
Und
rutscht
er
aus,
dann
dreht
sich
keiner
um.
И
если
он
упадёт,
никто
не
обернётся.
Doch
haut
er
hin
- dann
ist
der
Beifall
ehrlich.
Но
если
он
выстоит
- то
аплодисменты
искренни.
Berlin,
Berlin,
Du
bist
mein
Publikum.
Берлин,
Берлин,
ты
– моя
публика.
Berlin,
Berlin,
wenn
deine
Blumen
spriessen
Берлин,
Берлин,
когда
твои
цветы
цветут
Da
draussen
in
der
Laubenkolonie,
Там,
в
садовом
товариществе,
Sieht
man
Dich
stehn
und
fleissig
sie
begiessen
Видно,
как
ты
стоишь
и
старательно
поливаешь
их,
Das
Rosmarien
und
auch
den
Sellerie.
Розмарин
и
сельдерей.
Fühlt
Muttern
ihre
Lebenszeit
verfliessen,
Чувствуя,
как
её
жизнь
утекает,
Im
Testament
wird
schnell
noch
angebracht:
Мама
в
завещании
быстро
добавляет:
Vergesst
mir
bloß
nicht,
Vatern
zu
begießen?
"Не
забудьте
полить
могилу
отца!"
Das
ist
Berlin,
wie's
weint,
und
wie
es
lacht.
Это
Берлин,
как
он
плачет,
и
как
он
смеётся.
Das
ist
Berlin,
wie′s
weint,
und
wie
es
lacht.
Это
Берлин,
как
он
плачет,
и
как
он
смеётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Portrait
date de sortie
26-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.