Marlene Dietrich - Die Welt war jung (When the World Was Young) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Die Welt war jung (When the World Was Young)




Die Zeit geht dahin schnell dreht sich die Welt,
Время идет туда быстро мир вращается,
Der Wirbel des Lebens ist was mir gefällt,
Вихрь жизни-это то, что мне нравится,
Ich seh′ nie den Tag, nur die Lichter der Nacht,
Я никогда не вижу дня, только огни ночи,
Ich bin überall wo man trinkt, wo man lacht.
Я везде, где пьешь, где смеешься.
Bin niemals allein, bin nirgends zu Haus
Я никогда не одинок, меня нигде нет дома
Der Tanz geht weiter tagein und tagaus;
Танец продолжается изо дня в день;
Nur manchmal verschwindet die Wirklichkeit
Только иногда реальность исчезает
Und ich sehe ein Bild aus anderer Zeit.
И я вижу картину из другого времени.
Ah der Apfelbaum, zarter weißer Traum
Ах яблоня, нежная белая мечта
Der Erinnerung. Sanfte Sommerluft milder
напоминание. Нежный летний воздух мягче
Blütenduft über Zeit und Raum in der
Цветочный аромат во времени и пространстве в
Dämmerung und die Welt war jung.
Рассвело, и мир был молод.
Ah der Apfelbaum zarter weißer Traum
Ах яблоня нежная белая мечта
Der Erinnerung. Ferner Glockenklang und die
напоминание. Отдаленный звон колоколов и
Amsel sang in der Dämmerung, wo die Schaukel
Дрозд пел в сумерках, где качели
Schwang und die Welt war jung.
Качнулся, и мир был молод.
Wo die Schaukel schwang und die Welt war jung.
Там, где качели качались, и мир был молод.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.