Marlene Dietrich - Frag nicht, warum ich gehe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Frag nicht, warum ich gehe




Frag nicht, warum ich gehe
Ask Not Why I'm Leaving
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Ask not why I'm leaving, ask not why
Was immer auch geschehe, frag nicht warum
Whatever befalls me, ask not why
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
I can only tell you, I love you
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben
I wanted to give you the best in life
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum
Just don't ask me that one thing, ask not why
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Ask not why I'm crying, ask not why
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
We're parting, tomorrow she'll kiss you
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum
Then you'll stop asking, why
Das Lied ist aus, das du für mich gesungen
The song is over, the one you sang for me
Beim letzten Klang war mir nach dir so bang
At the last chord I felt so anxious for you
Das Lied ist aus, die Melodie verklungen
The song is over, the melody faded
Nichts blieb von der Musik zurück
Nothing remained of the music
Ein Echo nur von Liebe
Only an echo of love
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Ask not why I'm leaving, ask not why
Was immer auch geschehe, frag nicht warum
Whatever befalls me, ask not why
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
I can only tell you, I love you
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben
I wanted to give you the best in life
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum
Just don't ask me that one thing, ask not why
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Ask not why I'm crying, ask not why
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
We're parting, tomorrow she'll kiss you
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum
Then you'll stop asking, why





Writer(s): JOE YOUNG, ROBERT STOLZ, WALTER REISCH, ARMIN ROBINSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.