Paroles et traduction Marlene Dietrich - Frag nicht, warum ich gehe
Frag nicht, warum ich gehe
Ask Not Why I'm Leaving
Frag
nicht,
warum
ich
gehe,
frag
nicht
warum
Ask
not
why
I'm
leaving,
ask
not
why
Was
immer
auch
geschehe,
frag
nicht
warum
Whatever
befalls
me,
ask
not
why
Ich
kann
dir
nur
mehr
sagen,
ich
hab
dich
lieb
I
can
only
tell
you,
I
love
you
Das
Schönste
im
Leben
wollt
ich
dir
geben
I
wanted
to
give
you
the
best
in
life
Frag
mich
bloß
nicht
das
eine,
frag
nicht
warum
Just
don't
ask
me
that
one
thing,
ask
not
why
Frag
nicht,
warum
ich
weine,
frag
nicht
warum
Ask
not
why
I'm
crying,
ask
not
why
Wir
gehen
auseinander,
morgen
küsst
dich
die
andre
We're
parting,
tomorrow
she'll
kiss
you
Dann
wirst
du
nicht
mehr
fragen,
warum
Then
you'll
stop
asking,
why
Das
Lied
ist
aus,
das
du
für
mich
gesungen
The
song
is
over,
the
one
you
sang
for
me
Beim
letzten
Klang
war
mir
nach
dir
so
bang
At
the
last
chord
I
felt
so
anxious
for
you
Das
Lied
ist
aus,
die
Melodie
verklungen
The
song
is
over,
the
melody
faded
Nichts
blieb
von
der
Musik
zurück
Nothing
remained
of
the
music
Ein
Echo
nur
von
Liebe
Only
an
echo
of
love
Frag
nicht,
warum
ich
gehe,
frag
nicht
warum
Ask
not
why
I'm
leaving,
ask
not
why
Was
immer
auch
geschehe,
frag
nicht
warum
Whatever
befalls
me,
ask
not
why
Ich
kann
dir
nur
mehr
sagen,
ich
hab
dich
lieb
I
can
only
tell
you,
I
love
you
Das
Schönste
im
Leben
wollt
ich
dir
geben
I
wanted
to
give
you
the
best
in
life
Frag
mich
bloß
nicht
das
eine,
frag
nicht
warum
Just
don't
ask
me
that
one
thing,
ask
not
why
Frag
nicht,
warum
ich
weine,
frag
nicht
warum
Ask
not
why
I'm
crying,
ask
not
why
Wir
gehen
auseinander,
morgen
küsst
dich
die
andre
We're
parting,
tomorrow
she'll
kiss
you
Dann
wirst
du
nicht
mehr
fragen,
warum
Then
you'll
stop
asking,
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOE YOUNG, ROBERT STOLZ, WALTER REISCH, ARMIN ROBINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.