Marlene Dietrich - Ich bin von Kopf bis Fuss aus Liebe eingestellt - traduction des paroles en anglais




Ich bin von Kopf bis Fuss aus Liebe eingestellt
I'm from Head to Toe for Love
Ein rätselhafter Schimmer
An enigmatic shimmer
Ein 'Je ne sais-pas-quoi'
A 'I don't know what'
Liegt in den Augen immer
Always lies in the eyes
Bei einer schönen Frau
Of a beautiful woman
Doch wenn sich meine Augen
But when my eyes
Bei einem vis-à-vis
At a face to face
Ganz tief in seine saugen
Sink deep into his
Was sprechen dann sie?
What do they say then?
Ich bin von Kopf bis Fuß
I'm from head to toe
Auf Liebe eingestellt
For love tuned
Denn das ist meine Welt
Because that is my world
Und sonst gar nichts
And nothing else
Das ist, was soll ich machen
That's what I should do
Meine Natur
My nature
Ich kann halt lieben nur
I can only love
Und sonst gar nichts
And nothing else
Männer umschwirr'n mich
Men flutter around me
Wie Motten um das Licht
Like moths to the light
Und wenn sie verbrennen
And if they burn
Ja, dafür kann ich nicht
Yes, I can't help it
Ich bin von Kopf bis Fuß
I'm from head to toe
Auf Liebe eingestellt
For love tuned
Ich kann halt lieben nur
I can only love
Und sonst gar nichts
And nothing else
Was bebt in meinen Händen
What trembles in my hands
In ihrem heißen Druck?
In their hot pressure?
Sie möchten sich verschwenden
They want to be extravagant
Sie haben nie genug
They never have enough
Ihr werdet mir verzeihen
You will forgive me
Ihr müsst es schon versteh'n
You must understand
Es lockt mich stets von neuem
It always attracts me anew
Ich find' es so schön
I find it so beautiful
Ich bin von Kopf bis Fuß
I'm from head to toe
Auf Liebe eingestellt
For love tuned
Denn das ist meine Welt
Because that is my world
Und sonst gar nichts
And nothing else
Das ist, was soll ich machen
That's what I should do
Meine Natur
My nature
Ich kann halt lieben nur
I can only love
Und sonst gar nichts
And nothing else
Männer umschwirr'n mich
Men flutter around me
Wie Motten um das Licht
Like moths to the light
Und wenn sie verbrennen
And if they burn
Ja, dafür kann ich nicht
Yes, I can't help it
Ich bin von Kopf bis Fuß
I'm from head to toe
Auf Liebe eingestellt
For love tuned
Ich kann halt lieben nur
I can only love
Und sonst gar nichts
And nothing else





Writer(s): Frederick Hollander

Marlene Dietrich - Deluxe: Marlene Dietrich - The Naughty Lola
Album
Deluxe: Marlene Dietrich - The Naughty Lola
date de sortie
12-11-2012

1 Ja, So Bin Ich
2 Wenn ich mir was Wunschen durfte (Musique issue de la bande originale du film “Der Mann der seiner Mörder sucht")
3 Ich bin die fresche Lola (Musique issue de la bande originale du film "L'ange bleu")
4 Ich bin von Kopf bis Fuss aus Liebe eingestellt
5 Jonny
6 I Am the Naughty Lola (Version anglaise de “Ich bin die Fresche Lola” du film “L’ange bleu”)
7 I’ve Been in Love Before (Musique issue de la bande originale du film "Seven Sinners")
8 You’ve Got That Look (Musique issue de la bande originale du film "Destry Rides Again")
9 The Boys in the Back Room (Musique issue de la bande originale du film "Destry Rides Again")
10 I Couldn’t Be Annoyed (Musique issue de la bande originale du film "Blonde Venus")
11 You Little So and So (Musique issue de la bande originale du film "Blonde Venus")
12 What Am I Bid for My Apple? (Musique issue de la bande originale du film "Morocco / Cœurs brûlés")
13 The Man’s in the Navy (Musique issue de la bande originale du film "Seven Sinners")
14 Leben ohne Liebe kannst du nicht (Musique issue de la bande originale du film "Nie wieder Liebe")
15 This Evening, Children... (Version anglaise de “Kinder, Heute Abend, da such ich mir was aus” du film “L’ange bleu”)
16 Kinder, Heute Abend, da such ich mir was aus (Musique issue de la bande originale du film "L'ange bleu")
17 Nimm dich in Art vor blonden Frauen (Musique issue de la bande originale du film "L'ange bleu")
18 Ich bin von Kopf bis Fuss aus Liebe eingestellt (Musique issue de la bande originale du film "L'ange bleu")

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.