Paroles et traduction Marlene Dietrich - In Den Kasernen .
In Den Kasernen .
In the Barracks .
In
den
Kasernen,
da
warten
sie.
In
the
barracks,
there
they
wait.
In
den
Kasernen,
da
schult
man
sie.
In
the
barracks,
there
they
train.
So
war
es
immer,
und
endet
nie.
That's
how
it's
always
been,
and
it
never
ends.
In
den
Kasernen,
da
warten
sie.
In
the
barracks,
there
they
wait.
Von
schönen
Mädchen,
da
träumen
sie
Of
beautiful
girls,
they
dream
Die
schönen
Mädchen
verlassen
sie
The
beautiful
girls
leave
them
So
ist
es
immer,
und
endet
nie.
That's
how
it's
always
been,
and
it
never
ends.
Von
schönen
Mädchen,
da
träumen
sie.
Of
beautiful
girls,
they
dream.
Kommt
man
sie
holen,
dann
gehen
sie.
When
they
come
to
get
them,
then
they
go.
Ob
sie
auch
wollen,
das
fragt
man
nie.
Whether
they
want
to
or
not,
you
never
ask.
So
war
es
immer,
das
wissen
sie.
That's
how
it's
always
been,
they
know
it.
Kommt
man
sie
holen,
dann
gehen
sie.
When
they
come
to
get
them,
then
they
go.
Auf
Menschen
Brüder,
da
schießen
sie.
On
human
brothers,
they
shoot.
Und
Menschen
Brüder
befehlen
sie.
And
human
brothers
they
command.
So
war
's
schon
immer,
und
endet
nie
That's
how
it's
always
been,
and
it
never
ends.
Auf
Menschen
Brüder,
da
schießen
sie.
On
human
brothers,
they
shoot.
Kreuz
unter
Kreuzen,
so
enden
sie.
Cross
under
crosses,
that's
how
they
end.
Kreuz
unter
Kreuzen,
wer
denkt
an
sie.
Cross
under
crosses,
who
thinks
of
them.
So
war
es
immer,
begreift
man
nie.
That's
how
it's
always
been,
you
never
understand.
Kreuz
unter
Kreuzen,
so
enden
sie.
Cross
under
crosses,
that's
how
they
end.
In
den
Kasernen,
da
warten
sie.
In
the
barracks,
there
they
wait.
Neue
Kasernen,
baut
man
für
sie
New
barracks,
they
build
for
them
Es
ist
wie
immer,
und
endet
nie.
It's
like
it's
always
been,
and
it
never
ends.
In
den
Kasernen,
da
warten
sie.
In
the
barracks,
there
they
wait.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogers, Koch, Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.