Marlene Dietrich - Kinder, heut' Abend da such' ich mir was aus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Kinder, heut' Abend da such' ich mir was aus




Frühling kommt, der Sperling piept
Наступает весна, воробей пищит
Duft aus Blütenkelchen
Аромат цветочных чашечек
Bin in einen Mann verliebt
Я влюблена в мужчину
Und weiß nicht in welchen
И не знает, в какой
Ob er Geld hat, ist mir gleich
Будь у него деньги, мне все равно
Denn mich macht die Liebe reich
Потому что любовь делает меня богатым
Kinder, heut Abend, da such ich mir was aus
Дети, сегодня вечером я что-нибудь придумаю
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Kinder, die Jungs häng'mer schon zum Halse raus
Дети, ребята уже вешаются на шею
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Einen Mann, dem das Herze noch in Lieb erglüht
Человека, которому сердце все еще пылало в любви
Einen Mann, dem das Feuer aus den Augen sprüht
Человека, у которого из глаз брызгает огонь
Kurz, einen Mann, der noch küssen will und kann
Короче говоря, мужчина, который все еще хочет поцеловать и может
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Männer gibt es dünn und dick
Мужчины бывают худыми и толстыми
Groß und klein und kräftig
Большие и маленькие и сильные
Andre wieder schön und schick
Андре снова красивый и шикарный
Schüchtern oder heftig
Застенчивый или жестокий
Wie er aussieht, mir egal
Как он выглядит, мне все равно
Irgendeinen trifft die Wahl
Любой делает выбор
Kinder, heut Abend, da such ich mir was aus
Дети, сегодня вечером я что-нибудь придумаю
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Kinder, die Jungs häng'mer schon zum Halse raus
Дети, ребята уже вешаются на шею
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Einen Mann, dem das Herze noch in Lieb erglüht
Человека, которому сердце все еще пылало в любви
Einen Mann, dem das Feuer aus den Augen sprüht
Человека, у которого из глаз брызгает огонь
Kurz, einen Mann, der noch küssen will und kann
Короче говоря, мужчина, который все еще хочет поцеловать и может
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Einen Mann, einen richtigen Mann
Мужчину, настоящего мужчину
Einen Mann
мужчина





Writer(s): FREDERICK HOLLANDER, LIEBMANN ROBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.