Paroles et traduction Marlene Dietrich - La vie en rose (Live At the Cafe De Paris)
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
Когда
он
обнимает
меня,,
Il
me
parle
tout
bas,
Он
шепчет
мне,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Il
me
dit
des
mots
d′a
mour,
Он
говорит
мне
слова
смерти.,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Повседневные
слова,
Et
ca
m'fait
quel-que
chose.
И
это
делает
меня
чем
угодно.
Il
est
entré
dans
mon
coeur,
Он
вошел
в
мое
сердце.,
Une
part
de
bonheur.
Доля
счастья.
Dont
je
connais
la
cause,
Причину
которой
я
знаю,
C′est
lui
par
moi,
Это
он
от
меня.,
Moi
par
lui,
dans
la
vie.
Я
через
него,
в
жизни.
Il
me
l'a
dit.
Он
мне
так
и
сказал.
L'a
juré
pour
la
vie.
Поклялся
ему
на
всю
жизнь.
Et
dés
que
je
l′apércois.
И
пока
я
не
попробую
это
сделать.
Alors
je
sens
en
moi
mon
coeur
qui
bat.
Тогда
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens.
Глаза,
которые
сводят
меня
с
ума.
Un
rir′
qui
se
perd
sur
sa
bouch'.
Смех,
который
теряется
в
его
рту.
Voilá
le
portrait,
sans
retouch′.
Вот
портрет,
без
ретуши.
De
l'homme
auquel
j′appartiens.
От
человека,
к
которому
я
принадлежу.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
Когда
он
обнимает
меня,,
Il
me
parle
tout
bas,
Он
шепчет
мне,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Il
me
dit
des
mots
d'amour,
Он
говорит
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Повседневные
слова,
Et
ca
m′fait
quel-que
chose.
И
это
делает
меня
чем
угодно.
Il
est
entré
dans
mon
coeur,
Он
вошел
в
мое
сердце.,
Une
part
de
bonheur.
Доля
счастья.
Dont
je
connais
la
cause,
Причину
которой
я
знаю,
C'est
lui
par
moi,
Это
он
от
меня.,
Moi
par
lui,
dans
la
vie.
Я
через
него,
в
жизни.
Il
me
l'a
dit.
Он
мне
так
и
сказал.
L′a
juré
pour
la
vie.
Поклялся
ему
на
всю
жизнь.
Et
dés
que
je
l′apércois.
И
пока
я
не
попробую
это
сделать.
Alors
je
sens
en
moi
mon
coeur
qui
bat.
Тогда
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack David, Edith Giovanna Gassion, Louiguy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.