Paroles et traduction Marlene Dietrich - Wenn ich mir was wünschen dürfte
Wenn ich mir was wünschen dürfte
If I Could Wish
Man
hat
uns
nicht
gefragt,
als
wir
noch
kein
Gesicht
We
weren't
asked
when
we
had
no
face
Ob
wir
leben
wollten
oder
lieber
nicht
Whether
we
wanted
to
live
or
not
Jetzt
gehe
ich
allein,
durch
eine
große
Stadt,
Now
I
walk
alone,
through
a
big
city
Und
ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
lieb
hat
And
I
don't
know
if
she
loves
me
Ich
schaue
in
die
Stuben
durch
Tür
und
Fensterglas,
I
look
into
the
rooms
through
the
door
and
window
glass,
Und
ich
warte
und
ich
warte
auf
etwas
And
I
wait
and
I
wait
for
something
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
Käm
ich
in
Verlegenheit,
I'd
be
embarrassed,
Was
ich
mir
denn
wünschen
sollte,
What
I
should
wish
for,
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
A
bad
time
or
a
good
time
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
Möchte
ich
etwas
glücklich
sein
I
would
like
to
be
somewhat
happy
Denn
wenn
ich
gar
zu
glücklich
wär'
Because
if
I
were
too
happy
Hätt'
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
I
would
be
homesick
for
sadness
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
Käm
ich
in
Verlegenheit,
I'd
be
embarrassed,
Was
ich
mir
denn
wünschen
sollte,
What
I
should
wish
for,
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
A
bad
time
or
a
good
time
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
Möchte
ich
etwas
glücklich
sein
I
would
like
to
be
somewhat
happy
Denn
wenn
ich
gar
zu
glücklich
wär'
Because
if
I
were
too
happy
Hätt'
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
I
would
be
homesick
for
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Hollander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.