Marlene Dietrich - Mutter, hast du mir vergeben? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marlene Dietrich - Mutter, hast du mir vergeben?




Mutter, hast du mir vergeben?
Мама, ты меня простила?
Mutter, denkst du noch daran?
Мама, ты все еще думаешь об этом?
Mutter, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Мама, ты простила меня за то, что я сделал с тобой?
Mutter, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Мама, ты простила меня за то, что я сделал с тобой?
Heimat, hast du mir vergeben?
Родина, ты меня простила?
Heimat, denkst du noch daran?
Родина, ты еще об этом думаешь?
Heimat, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Родина, ты простила меня за то, что я сделал с тобой?
Heimat, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Родина, ты простила меня за то, что я сделал с тобой?
Das Glück lockte mich fort von dir
Счастье манило меня от тебя
Fort von Heimat und Haus
Форт родины и дома
Ich ging mit all den anderen, und kam nie mehr nach Haus
Я пошел со всеми остальными, и больше никогда не возвращался домой
Mutter, kannst du mich noch lieben?
Мама, ты еще можешь меня любить?
Mutter gib mir deine Hand
Мать дай мне руку
Bin dein Kind doch geblieben, fremd im fremdem Land
Остался ли твой ребенок, чужой в чужой стране
Bin dein Kind doch geblieben, fremd im fremdem Land
Остался ли твой ребенок, чужой в чужой стране
Mutter, ich will in die Heimat
Мама, я хочу на родину
Mutter, die Zeit ist zu groß
Мать, время слишком велико
Mutter, ich will in die Heimat
Мама, я хочу на родину
Nimm mich in deinen Schoß
Возьми меня в свое лоно
Mutter, ich will in die Heimat
Мама, я хочу на родину
Nimm mich in deinen Schoß
Возьми меня в свое лоно





Writer(s): Czesław Niemen, Grau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.