Paroles et traduction Marlene Dietrich - Ruins of Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruins of Berlin
Руины Берлина
Amidst
the
ruins
of
Berlin
Среди
руин
Берлина
Trees
are
in
bloom
as
they
have
never
been
Деревья
цветут,
как
никогда
раньше,
Sometimes
at
night
you
feel
in
all
your
sorrow
Иногда
ночью
ты
чувствуешь
во
всей
своей
печали
A
perfume
as
of
a
sweet
tomorrow!
Аромат,
словно
сладкое
завтра!
That's
when
you
realize
at
last
Вот
тогда
ты
наконец
понимаешь,
They
won't
return
– the
phantoms
of
the
past
Что
они
не
вернутся
— призраки
прошлого.
A
brand
new
spring
is
to
begin
Совершенно
новая
весна
должна
начаться
Out
of
the
ruins
of
Berlin!
Из
руин
Берлина!
In
den
Ruinen
von
Berlin
В
руинах
Берлина
Fangen
die
Blumen
wieder
an
zu
blüh'n
Снова
начинают
цвести
цветы
Und
in
der
Nacht
spürst
du
von
allen
Seiten
И
ночью
ты
чувствуешь
со
всех
сторон
Einen
Duft,
als
wie
aus
alten
Zeiten!
Аромат,
как
будто
из
старых
времен!
Dans
les
ruines
de
Berlin
В
руинах
Берлина
Les
arbres
en
fleur
parfument
ton
chemin!
Цветущие
деревья
благоухают
на
твоем
пути!
I
na
razwálina
Berlina
И
на
руинах
Берлина
Nacnátsja
nowaja
wesná!
Начинается
новая
весна!
In
den
Ruinen
von
Berlin
В
руинах
Берлина
Fangen
die
Blumen
wieder
an
zu
blüh'n
Снова
начинают
цвести
цветы
Und
in
der
Nacht
spürst
du
von
allen
Seiten
И
ночью
ты
чувствуешь
со
всех
сторон
Einen
Duft,
als
wie
aus
alten
Zeiten!
Аромат,
как
будто
из
старых
времен!
Dans
les
ruines
de
Berlin
В
руинах
Берлина
Les
arbres
en
fleur
parfument
ton
chemin!
Цветущие
деревья
благоухают
на
твоем
пути!
I
na
razwálina
Berlina
И
на
руинах
Берлина
Nacnátsja
nowaja
wesná!
Начинается
новая
весна!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick K. Hollander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.