Paroles et traduction Marlene Dietrich - Untern Linden, Untern Linden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untern Linden, Untern Linden
Unter den Linden, Unter den Linden
Untern
Linden
promenier'
ich
Unter
den
Linden,
I
stroll
along
Immer
gern'
vorbei
Always
enjoying
it
Ach,
ist
die
Passage
schwierig
Oh,
the
passage
is
difficult
Und
die
Schubserei
And
the
jostling
Auf
'ne
Kilometerlänge
A
kilometer
long
Siehste
nichts
als
Menschenmenge
You
see
nothing
but
crowds
Und
inmitten
And
in
the
midst
of
it
all
Hält
beritten
Stands
the
police
on
horseback
Stolz
die
Polizei
Proudly
Menschen
siehst
du
dorten
You
can
see
people
there
Aus
den
fernsten
Orten
From
the
most
distant
places
Hamburg,
Köln
und
auch
von
Wien
Hamburg,
Cologne,
and
even
Vienna
Mal
auch
einen
aus
Berlin
Sometimes
even
someone
from
Berlin
Doch
das
allernett'ste
But
the
very
nicest
Süßeste,
kokett'ste
The
sweetest
and
most
flirtatious
In
dem
Rahmen
In
this
setting
Sind
die
Damen
Are
the
ladies
Die
vorüberzieh'n
Who
pass
by
Untern
Linden,
Untern
Linden
Unter
den
Linden,
Unter
den
Linden
Geh'n
spazier'n
die
Mägdelein
The
maidens
go
for
a
walk
Wenn
du
Lust
hast
anzubinden
If
you
feel
like
hooking
up
Dann
spaziere
hinterdrein
Then
follow
behind
Fängst
du
an
beim
Café
Bauer
If
you
start
at
Café
Bauer
Sagt
sie
dir
noch:
"Ich
bedauer!"
She
will
still
tell
you:
"I'm
sorry!"
Bist
du
am
Pariser
Platz
If
you
are
at
Pariser
Platz
Schwupps,
da
ist
sie
schon
dein
Schatz!
Wham,
you've
already
got
her
as
your
treasure!
Untern
Linden
promenier'
ich
Unter
den
Linden,
I
stroll
along
Immer
gern
vorbei
Always
enjoying
it
Plötzlich
einen
Stoß
verspür'
ich
Suddenly,
I
feel
a
jolt
Und
vor
Schreck
ich
schrei'
And
I
scream
in
fright
Die
Prinzessin
Buxtehude
Princess
Buxtehude
Hält
vor
der
Juwelenbude
Stops
in
front
of
the
jewelry
store
Und
man
rauft
sich
And
there
is
a
scuffle
Denn
sie
kauft
sich
Because
she
is
buying
Was
von
Gold,
ei,
ei!
Something
made
of
gold,
oh
my!
Doch
zu
meiner
Puppe
But
turning
to
my
doll
Sag'
ich:
"Das
is
schnuppe!
I
say:
"That's
a
bummer!
Komm,
wir
wollen
weitergeh'n
Come,
let's
move
on
Was
ist
denn
an
der
zu
seh'n?"
What's
there
to
see
there?"
Da
ich
sie
voll
Huld
weiß
Since
I
know
she
is
very
gracious
Führ'
ich
sie
zu
Schultheiss
I
take
her
to
Schultheiss
Dort
soupier'n
wir
There
we
sup
Und
poussier'n
wir
And
we
flirt
Bis
zum
Schlafengeh'n
Until
bedtime
Untern
Linden,
Untern
Linden
Unter
den
Linden,
Unter
den
Linden
Geh'n
spazier'n
die
Mägdelein
The
maidens
go
for
a
walk
Wenn
du
Lust
hast
anzubinden
If
you
feel
like
hooking
up
Dann
spaziere
hinterdrein
Then
follow
behind
Fängst
du
an
beim
Café
Bauer
If
you
start
at
Café
Bauer
Sagt
sie
dir
noch:
"Ich
bedauer!"
She
will
still
tell
you:
"I'm
sorry!"
Bist
du
am
Pariser
Platz
If
you
are
at
Pariser
Platz
Schwupps,
da
ist
sie
schon
dein
Schatz!
Wham,
you've
already
got
her
as
your
treasure!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.