Paroles et traduction Marlene Dietrich - Wenn Ich Mir Was wünschen dürfte (Berlin Recording Version - 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Ich Mir Was wünschen dürfte (Berlin Recording Version - 1960)
Если бы я могла загадать желание (Берлинская запись - 1960)
Man
hat
uns
nicht
gefragt,
als
wir
noch
kein
Gesicht
Нас
не
спросили,
когда
у
нас
ещё
не
было
лица,
Ob
wir
leben
wollten
oder
lieber
nicht
Хотим
ли
мы
жить
или
лучше
нет.
Jetzt
gehe
ich
allein,
durch
eine
große
Stadt
Теперь
я
иду
одна
по
большому
городу,
Und
ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
lieb
hat
И
я
не
знаю,
любит
ли
он
меня.
Ich
schaue
in
die
Stuben
durch
Tür
und
Fensterglas
Я
смотрю
в
комнаты
через
двери
и
окна,
Und
ich
warte
und
ich
warte
auf
etwas
И
я
жду
и
жду
чего-то.
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Käm
ich
in
Verlegenheit
Я
бы
растерялась.
Was
ich
mir
denn
wünschen
sollte
Что
бы
я
себе
пожелала?
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
Плохое
или
хорошее
время?
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Möcht
ich
etwas
glücklich
sein
Я
хотела
бы
быть
немного
счастливой.
Denn
wenn
ich
gar
zu
glücklich
wär
Ведь
если
бы
я
была
слишком
счастлива,
Hätt
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
Я
бы
затосковала
по
грусти.
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Käm
ich
in
Verlegenheit
Я
бы
растерялась.
Was
ich
mir
denn
wünschen
sollte
Что
бы
я
себе
пожелала?
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
Плохое
или
хорошее
время?
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Möcht
ich
etwas
glücklich
sein
Я
хотела
бы
быть
немного
счастливой.
Denn
wenn
ich
gar
zu
glücklich
wär
Ведь
если
бы
я
была
слишком
счастлива,
Hätt
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
Я
бы
затосковала
по
грусти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Hollander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.