Paroles et traduction Marlene Kuntz - Il Vile (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Vile (Live)
Подлец (Live)
Contano
di
più
centomila
modi
sfigati
di
tessere?
Значат
ли
больше
сто
тысяч
жалких
способов
сплести
узор?
E
contano
di
più
anche
se
la
rosa
dei
modi
è
un
quarto
di
tre?
И
значат
ли
больше,
даже
если
роза
способов
— лишь
четверть
от
трёх?
Io
sono
ordito,
trama
e
stoffa:
seta!
Я
— основа,
уток
и
ткань:
шёлк!
Che
cosa
credi?
Seta!
Что
ты
думаешь?
Шёлк!
Dimmi
cos'è
che
non
va
Скажи
мне,
что
не
так,
Vedo
la
vita
volare,
è
un
soffio
finire
Я
вижу,
как
жизнь
летит,
как
дыхание,
что
исчезает.
Senza
riuscire
a
capire
Не
в
силах
понять.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Colpa
dove
sei?
Vedo
la
spina
e
il
dolore
che
vibrano
Вина,
где
ты?
Я
вижу
шип
и
боль,
что
вибрируют.
Tacere
sai,
sai,
dopo
trent'anni
è
la
cosa
più
semplice
Молчать
умею,
умею,
после
тридцати
лет
это
проще
всего.
Eppure
sono
ordito,
trama
e
stoffa:
seta
И
всё
же
я
— основа,
уток
и
ткань:
шёлк!
(Bruciate
i
fili)
Seta
(Сожгите
нити)
Шёлк!
Capire
cosa
non
va
Понять,
что
не
так.
C'è
da
lasciare
al
fuoco
le
maschere
Нужно
оставить
в
огне
маски.
La
seta
non
puoi
altro
che
amare,
baciare,
lambire,
sfiorare
Шёлк
ты
можешь
лишь
любить,
целовать,
ласкать,
едва
касаться.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Onorate
il
vile
Почитайте
подлеца.
Vorrei
colpire
al
cuore
e
conquistare
il
tuo
stupore
Я
хотел
бы
поразить
в
сердце
и
завоевать
твоё
изумление,
Ma
è
così
dura,
credi,
e
sento
che
non
lo
so
fare
Но
это
так
трудно,
поверь,
и
я
чувствую,
что
не
умею.
Io
non
lo
so
fare
Я
не
умею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Daniele Ambrosoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.