Paroles et traduction Marlene Kuntz - Infinità - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinità - Live
Бесконечность - Live
Vieni
qui,
vicino
a
me
e
fatti
piccola
Иди
сюда,
ближе
ко
мне,
и
стань
маленькой
Ti
sogno
avvolta
e
tenera
in
calde
cavità
Я
мечтаю
о
тебе,
окутанной
и
нежной,
в
теплых
объятиях
La
mia
emozione
è
un
brivido
e
non
lo
sperderò
Мое
волнение
- дрожь,
и
я
не
растеряю
его
Ma
prenditi
un
mio
battito
e
mischialo
coi
tuoi
Но
возьми
мое
биение
сердца
и
смешай
его
со
своим
La
cosa
più
speciale
che
mi
potessi
offrire
Самое
особенное,
что
ты
могла
мне
предложить
Un
lampo
di
infinità
Вспышка
бесконечности
Che
non
mi
fa
dormire
e
non
mi
fa
vegliare
Которая
не
дает
мне
ни
спать,
ни
бодрствовать
Ora
è
per
sempre
ora
Теперь
это
навсегда
Vieni
a
farti
vela
in
me
e
portami
con
te
Приди,
стань
моим
парусом
и
возьми
меня
с
собой
C'è
un
soffio
di
vertigine
che
ci
sospingerà
Дуновение
головокружения
понесет
нас
La
cosa
più
speciale
che
mi
potessi
offrire
Самое
особенное,
что
ты
могла
мне
предложить
Un
lampo
di
infinità
Вспышка
бесконечности
Che
non
mi
fa
dormire
e
non
mi
fa
vegliare
Которая
не
дает
мне
ни
спать,
ни
бодрствовать
Ora
è
per
sempre
ora
Теперь
это
навсегда
Rimani
così
nel
sogno
in
cui
sei
Оставайся
такой
же,
как
во
сне,
в
котором
ты
находишься
E
lasciati
sussurrare
И
позволь
мне
прошептать
тебе
"Rimani
così
nel
sogno
che
sei
"Оставайся
такой
же,
как
во
сне,
которым
ты
являешься
E
lasciati
accarezzare"
И
позволь
мне
ласкать
тебя"
Rimani
così
nei
sogni
che
fai
Оставайся
такой
же
в
своих
снах
E
lasciati
mormorare:
И
позволь
мне
прошептать
тебе:
"Rimani
così
nel
sogno
in
cui
sei
"Оставайся
такой
же,
как
во
сне,
в
котором
ты
находишься
Non
ti
vorrò
ridestare"
Я
не
хочу
тебя
будить"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Bergia, Cristiano Godano, Riccardo Tesio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.